Оригинальный текст и слова песни Морской вальс:

Какой бы не манил далёкий край земли,
какой бы силы жар в машине не стучал,
приходят в тихий порт когда-то корабли
потрёпанной кормой тереться о причал.

Ах, стоит ли жалеть, когда любовный пыл
уходит, о себе нисколько не скорбя?
Мне было жаль тебя, когда ты не любил,
но вдвое больше жаль влюбленного тебя.

Мне грешной, не к лицу одежды строгих норм,
я тоже прожила смятение и дурь,
мне жаль людей, кто так и не увидел шторм,
но вдвое больше жаль не выдержавших бурь.

Освоивших моря людей особый сорт
поднимет якоря и встретит новый шквал,
но, видимо, не зря не все вернутся в порт,
откуда ты, горя любовью отбывал.

Нам не о чем жалеть, когда любовный пыл
уходит, о себе нисколько не скорбя,
мне было жаль тебя, когда ты не любил,
но вдвое больше жаль влюбленного тебя.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Морской вальс исполнителя Ирина Шведова:

Whatever attracted the distant ends of the earth,
Whatever power the heat in the car did not knock,
come to a quiet port once the ships
battered stern rub on the pier.

Oh, is it worth to regret when the ardor of love
leaves, currently no grieving?
I felt sorry for you when you did not like,
but twice sorry love you.

I sinful not to face strict rules of clothing,
I also lived confusion and nonsense,
I feel sorry for people who never saw the storm
but twice a pity not to have stood the storms.

Sea of ??people who have mastered a particular grade
raise anchor and meet new flurry
but apparently not for nothing that not all return to port,
where are you from, burning love serving.

We do not regret anything, when the ardor of love
leaves, currently no grieving,
I felt sorry for you when you did not like,
but twice sorry love you.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Морской вальс, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.