Оригинальный текст и слова песни Tere perestroika:
TERE PERESTROIKA
«J.M.K.E.»
Pilvitu on taevas meri sinine
Taiel rinnal hingab nuud iga inime
Sirp ja vasar enam kedagi ei loo
Tahendavad meile nuud nad roomsat tood
Tere perestroika demokraatia
Diktatuuri kuusist on paasemas uks maa
Tere perestroika tere onne tipp
Enam nii jube ei tundu punalipp
Traktor kunnab poldu vilja kannab puu
«Rahva Haal» ei valeta ei suitse ta suu
Keelatud filmid koik kinos jooksvad nuud
Kolab ka keelatud bandide huud
Tere perestroika demokraatia
Diktatuuri kuusist on monus paaseda
Tere perestroika tere vabadus
Pioneerilaulud nuud koigil on suus
Auuu auuu
Nuud miilitsamunder ei aja ookima
Hobedaseks nimetada teda lausa saab
Miilits ja punkar sobralikult nae
Ulatavad teineteisele nuud kae
Tere perestroika taaderiideraa
Sinule ja minule kuulub nuud maa
On igal aastal juubel – Suur Viinakuu
Juubeldab rahvas juhhei auuu
Auuu auuu
Virumaal kuivaks ei jaa ukski kaev
Mausoleumi ees maandub ohulaev
Ei no mis sa kostad demokraatia on nii suur
Et seda imetledes lahti jaabki suu
Tere perestroika roomus kodumaa
Utlen sulle tere niikaua kui sind saan
Tere perestroika demokraatia
Tere perestroika anna kappa ka
ЗДРАВСТВУЙ ПЕРЕСТРОЙКА
«J.M.K.E.»
На небе безоблачно, море синее
Полной грудью теперь дышит каждый человек
Серп и молот больше никого не бьют
Означают они для нас теперь приятную работу
Здравствуй, перестройка, демократия
Из-под ногтя диктатуры освобождается одна страна
Здравствуй, перестройка, здравствуй, вершина счастья
Уже не кажется таким ужасным красный флаг
Трактор пашет поле, плодоносит дерево
“Голос народа”* не врет, не дымится его рот*
Запрещенные фильмы теперь все идут в кино
Также звучат теперь все запрещенные группы
Здравствуй, перестройка, демократия
Из-под ногтя диктатуры здорово освобождаться
Здравствуй, перестройка, здравствуй, свобода
Пионерские песни теперь у всех на устах
Аууу Аууу
Теперь милицейский мундир не вызывает рвоты
Серистым его можно даже назвать
Смотри, милиционер и панк дружелюбны
Протягивают теперь друг другу руки
Здравствуй, перестройка, таа-де-рии-де-раа
Тебе и мне теперь принадлежит страна
Каждый год юбилей – Великий Водочный месяц*
Ликует народ – ухх-эй аууу
Аууу Аууу
В Вирумаа не высохнет ни один колодец*
У Мавзолея приземлится аэроплан
Нет, ну что ты скажешь, демократия так велика
Что от удивления не закрывается рот
Здравствуй, перестройка, счастлива родина
Говорю тебе “здравствуй” так долго, пока ты есть,
Здравствуй, перестройка, демократия,
Здравствуй, перестройка, дай лапу тоже
* “Голос народа” (“Rahva Haal”) – крупнейшая
ежедневная газета в Эстонской ССР,
печатный орган республиканской Компартии
* Эстонское выражение “Valetab nii, et suu suitseb”
(“Врет так, что рот дымится”) семантически примерн
эквивалентно русскому “Врать с пеной у рта”
* Водочный месяц (Viinakuu) – Октябрь по эстонскому
народному календарю
* В советское время на территории эстонского уезда
Вирумаа были сосредоточены предприятия химической
промышленности и велась добыча фосфоритов
что привело к возникновению там крайне налагоприятной
экологической обстановки
Слова и музыка — Виллу Тамме
Перевод на русский или английский язык текста песни — Tere perestroika исполнителя J.M.K.E.:
TERE PERESTROIKA
«J.M.K.E.»
Pilvitu on taevas meri sinine
Taiel rinnal hingab nuud iga inime
Sirp ja vasar enam kedagi ei loo
Tahendavad meile nuud nad roomsat tood
Tere perestroika demokraatia
Diktatuuri kuusist on paasemas uks maa
Tere perestroika tere onne tipp
Enam nii jube ei tundu punalipp
Traktor kunnab poldu vilja kannab puu
& quot; Rahva Haal & quot; ei valeta ei suitse ta suu
Keelatud filmid koik kinos jooksvad nuud
Kolab ka keelatud bandide huud
Tere perestroika demokraatia
Diktatuuri kuusist on monus paaseda
Tere perestroika tere vabadus
Pioneerilaulud nuud koigil on suus
Auuu auuu
Nuud miilitsamunder ei aja ookima
Hobedaseks nimetada teda lausa saab
Miilits ja punkar sobralikult nae
Ulatavad teineteisele nuud kae
Tere perestroika taaderiideraa
Sinule ja minule kuulub nuud maa
On igal aastal juubel — Suur Viinakuu
Juubeldab rahvas juhhei auuu
Auuu auuu
Virumaal kuivaks ei jaa ukski kaev
Mausoleumi ees maandub ohulaev
Ei no mis sa kostad demokraatia on nii suur
Et seda imetledes lahti jaabki suu
Tere perestroika roomus kodumaa
Utlen sulle tere niikaua kui sind saan
Tere perestroika demokraatia
Tere perestroika anna kappa ka
HELLO RESTRUCTURING
«J.M.K.E.»
The sky is cloudless, blue sea
Now breathe in deeply everyone
Hammer and Sickle no one else beat
They mean to us is now a pleasant job
Hello, perestroika, democracy
From under the fingernail dictatorship freed country
Hello, alteration, hello, the pinnacle of happiness
No longer seems such a terrible red flag
Tractor plowing a field, the tree bears fruit
«People’s Voice» * does not lie, does not smokes his mouth *
Prohibited movies now all go to the movies
Also heard now all banned group
Hello, perestroika, democracy
From under the nail of the dictatorship’s great escape
Hello, alteration, hello, freedom
Pioneering song is now on everyone’s lips
Awww Awww
Now a police uniform, do not induce vomiting
Disulfide it can even be called
Look, a policeman and punk friendly
Now stretch each other hands
Hello, alteration, Taa de Ria de paa
You and I now own country
Each year anniversary — Great Vodka month *
Exults people — uhh hey Awww
Awww Awww
The Viru is dry none of the well *
The airplane will land at the mausoleum
No, well, what do you say, democracy is so great
What surprise does not close his mouth
Hello, alteration, happy homeland
I tell you «hello» as long as you are,
Hello, perestroika, democracy,
Hello, alteration, give paw, too
* «People’s Voice» («Rahva Haal») — the largest
daily newspaper in the Estonian SSR,
organ of the Republican Party
* Estonian expression «Valetab nii, et suu suitseb»
(«He’s lying so that his mouth smokes») semantically roughly
Russian equivalent of «lie foaming at the mouth»
* Vodka month (Viinakuu) — October Estonian
folk calendar
* In Soviet times, the territory of the Estonian county
Viru focused the chemical
Industry and was mined phosphate rock
resulting in a very nalagopriyatnoy there
environmental conditions
Words and music — Villu Tamme
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Tere perestroika, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.