Оригинальный текст и слова песни Dans les yeux d’Emilie:

Dans son quartier du vieux Quebec
Les rues ont l’air d’avoir l’accent,
Et l’an deux mille voisine avec
Les maisons grises du vieux temps.

Mais l’hiver vient d’eclater,
Le Saint-Laurent est prisonnier
D’un decembre qui va bien durer six mois.
Quand les jours ressemblent aux nuits
Sans eclaircie a esperer,
Qui peut croire que l’ete nous reviendra?

Moi, j’avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d’Emilie,
Je rechauffais ma vie a son sourire.
Moi, j’avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l’amour
Et la melancolie au soleil d’Emilie
Devenait joie de vivre.

Dans son quartier du vieux Quebec,
Quand les toits redeviennent verts,
Quand les enfants ont les pieds secs,
On tourne le dos a l’hiver.

C’est la fete du printemps,
Le grand retour du Saint-Laurent,
On dirait que les gens sortent de la terre.
Mais Emilie n’est plus a moi,
J’ai froid pour la premiere fois,
Je n’ai plus ni sa chaleur, ni sa lumiere.

Moi, j’avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d’Emilie,
Je rechauffais ma vie a son sourire.
Moi, j’avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l’amour
Et la melancolie au soleil d’Emilie
Devenait joie de vivre.

En ce temps-la, j’avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d’Emilie,
Je rechauffais ma vie a son sourire.
Moi, j’avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l’amour
Et la melancolie au soleil d’Emilie
Devenait joie de vivre.

В квартале старого Квебека
Улицы выглядят по-особенному,
И год двухтысячный соседствует
С серыми древними домами.

И только что началась зима,
Сен-Лоран, как арестант
С декабря и в течение шести месяцев,
Когда дни похожи на ночи,
Без просвета на надежду,
Чтобы верить, что лето к нам вернется?

Я затмил солнце днем и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.

В квартале старого Квебека
Когда крыши становятся зелеными,
Когда у детворы просыхают ноги,
Зима обращается в бегство.

Это праздник весны,
Великое возвращение из Сен-Лорана,
Как будто люди выходят из-под земли.
Но Эмили больше не со мной.
Мне холодно впервые,
Нет у меня больше ни ее тепла, ни ее света

Я затмил солнце днем и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.

В то время я затмил солнце днем и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Dans les yeux d’Emilie исполнителя Joe Dassin:

Моя область Старого Квебека
Улицы, кажется, быть в центре внимания,
И две тысячи с соседом
Серые дома старые времена.
Но зима только взрыв,
Сент-Лоренс является заключенный
1-го декабря, что идет в последние шесть месяцев.
Когда дни как ночи
Без истончение надеялся,
Кто может поверить, что летом мы вернемся?
У меня был день солнце и ночь
Dans Les Yeux d’Emilie,
Я rechauffais свою жизнь на ее улыбку.
У меня был день и ночь солнце
В глазах любви
И меланхолии солнце Emilie
Стала радость.
В районе Старого Квебека,
Когда крыша снова станет зеленым,
Когда дети имеют сухие ноги,
Он поворачивается к зиме.
Это праздник весны,
Возвращение Святого Лаврентия,
Похоже, люди выходят из земли.
Но Эмили больше не моя,
Я замерзла в первый раз,
У меня нет ни тепла, ни света.
У меня был день солнце и ночь
Dans Les Yeux d’Emilie,
Я rechauffais свою жизнь на ее улыбку.
У меня был день и ночь солнце
В глазах любви
И меланхолии солнце Emilie
Стала радость.
В то время я был на следующий день солнце и ночь
Dans Les Yeux d’Emilie,
Я rechauffais свою жизнь на ее улыбку.
У меня был день и ночь солнце
В глазах любви
И меланхолии солнце Emilie
Стала радость.
В квартале старого Квебека
Улицы выглядят по-особенному,
И год двухтысячный соседствует
С серыми древними домами.
И только что началась зима,
Сен-Лоран, как арестант
С декабря и в течение шести месяцев,
Когда дни похожи на ночи,
Без просвета на надежду,
Чтобы верить, что лето к нам вернется?
Я затмил солнце днем ??и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.
В квартале старого Квебека
Когда крыши становятся зелеными,
Когда у детворы просыхают ноги,
Зима обращается в бегство.
Это праздник весны,
Великое возвращение из Сен-Лорана,
Как будто люди выходят из-под земли.
Но Эмили больше не со мной.
Мне холодно впервые,
Нет у меня больше ни ее тепла, ни ее света
Я затмил солнце днем ??и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.
В то время я затмил солнце днем ??и ночью
В глазах Эмили.
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Я затмил солнце ночью и днем
В глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Dans les yeux d’Emilie, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.