Оригинальный текст и слова песни Сообщение о делах в Юкатане:

В Юкатане, как всегда, солнце,
В Юкатане филиал ада,
И по улицам опять прётся
Привидение Диего де Ланда.

И поскольку там сдохнуть впору,
Где в альянс вступили солнце и сырость,
Остается, приоткрыв штору
И под вечер из окна выпасть.

Я ползу в направлении леса,
Где сплетаются во мраке лианы
А под лианами сидят бесы,
Наточив ножи из обсидиана.

Бесы жаждут по ночам крови
И от голода в ночи плачут,
Растворяюсь до костей вновь я
В этой душной и хмельной чаще.

Мои веки истекут соком,
А из сока прорастут маки,
Бог ночных видений Тескатлипока
Подойдет в обличье чёрной собаки,

Будем мы друг другу подмогой,
Побежим по тёплому следу,
Кто поехал вечерней дорогой
Тот к утру уже, боюсь, не доедет!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Сообщение о делах в Юкатане исполнителя Канцлер Ги:

In Yucatan, as always, the sun,
In the Yucatan branch of hell,
And on the streets again, rushing
Ghost Diego de Landa.

And since there are just right to die,
Where the alliance to take the sun and humidity,
It is necessary, opening the curtain
And in the evening from the window fall.

I crawl in the direction of the forest,
Where vines are woven in the darkness
And sit under the vines demons
Sharpening knives of obsidian.

Demons crave blood at night
And from hunger in the night crying,
Dissolve to the bone again, I
In this stifling and often drunk.

My eyelids expire juice
A sprout from the juice of poppies,
God nocturnal visions Tezcatlipoca
Suitable in the guise of a black dog,

We will be a help to one another,
Will run on the warm trail
Who went to evening road
He is already in the morning, I’m afraid, I will not make it!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Сообщение о делах в Юкатане, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.