Оригинальный текст и слова песни Был у Христа младенца сад:
Был у Христа-младенца сад,
И много роз взрастил он в нем;
Он трижды в день их поливал,
Чтоб сплесть венок себе потом.
Когда же розы расцвели,
Детей еврейский созвал он;
Они сорвали по цветку,
И сад весь был опустошен.
«Как ты сплетешь теперь венок?
В твоем саду нет больше роз!»
- «Вы позабыли, что шипы
Остались мне»,- сказал Христос.
И из шипов они сплели
Венок колючий для него,
И капли крови вместо роз
Чело украсили его.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Был у Христа младенца сад исполнителя Кантилена:
Was at the Christ Child Garden ,
And many roses he nurtured it ;
He thrice daily watered them ,
To weave a wreath myself then .
When the roses bloom ,
Jewish children called it ;
They tore down a flower ,
And the whole garden was devastated.
"How are you now spletesh wreath ?
In your garden no more roses ! "
- "You have forgotten that the spikes
Left me , "- said Christ .
And of thorns they wove
Thorny wreath for him
And a drop of blood instead of roses
Foreheads adorned it .