Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни:

В пустой квартире,в запечатанном подъезде,
Где нет ни ветерка,ни известий.
В тишине я услышал один звук(?),
И это было не тук-тук-тук-тук
Это было имя,и оно мне знакомо,
Его я слышу часто на работе и дома,
Этим именем я назван довольно давно,
И вот в тишине прозвучало оно.

И не зовут и не просят,голоса ветер носит,
И я знаю,у них сейчас в разгаре осень.
Они точно знают,что я их слышу
И одним моим именем мне сносят крышу.

Первый раз был странный,я конечно ответил,
Я был слишком юн,мозг был молод и светел.
И почудилось мне, но уже тогда
Я запомнил,такое бывает иногда.
И я не боюсь,не смеюсь и не злюсь,
Иногда не замечаю,иногда плююсь,
Когда в вагоне метро прозвучит оно,
Обернешься — а все смотрят в окно.

И не зовут и не просят,голоса ветер носит,
У них зима на дворе и лыжня меж сосен.
Им совсем всё равно,что я их слышу,
В суете разговора снесли мою крышу.

И кто-то лечит нервы,кто-то лепит крольчат.
В большинстве своём все сидят и молчат,
А я слышу своё имя и даже другие,
Они мне все знакомы и все живые.
И кто-то скажет- к магу,кто в больницу направит,
Я знаю точно — это ничего не исправит,
Голоса звучат, и это глюк мира,
И диктует слова мне моя лира.

И не зовут и не просят,голоса ветер носит,
У них халявный отпуск,никого на работе.
И кто-то сможет засечь,что кто-то их слышит,
Оставь в покое свою крышу.

И не зовут и не просят,где-то ветер их носит,
У них зима на дворе и лыжня меж сосен.
Им совсем всё равно,что я их слышу,
В суете разговора снесли мою крышу.

И не зовут и не просят,голоса ветер носит,
Да я знаю,у них сейчас в разгаре осень.
Они точно знают,что я их слышу
И одним моим именем мне сносят крышу.

Не зовут и не просят,не зовут и не просят,
Голоса ветер носит,да,я знаю, у них
Сейчас в разгаре осень.
__(И никого на работе)
Они точно знают.(а я знаю их слышу)
А,хрен с ним,пусть сносят крышу.

Перевод на русский или английский язык текста песни -:

In an empty apartment, in a sealed entrance,
Where there is no wind, no news.
In the silence I heard a sound (?)
And it was not a tuk-tuk-tuk-tuk
It was the name, and it is familiar to me,
I hear him often at work and home,
This name, I called for a long time,
And in the silence it sounded.

And do not call and do not ask, the voice is the wind,
And I know they are now in the midst of autumn.
They know exactly what I hear them
And one of my name I demolished the roof.

The first time was strange, I said of course,
I was too young, the brain was young and bright.
And it seemed to me, but even then
I remember, it happens sometimes.
And I’m not afraid, do not laugh and do not get angry,
Sometimes you do not notice, sometimes spit,
Once in the subway, it will sound,
Look behind — and all look out the window.

And do not call and do not ask, the voice is the wind,
They winter in the yard and trails between pine trees.
They do not care what I hear them,
In the bustle of the conversation taken down my roof.

And someone treats nerves, someone sculpts rabbits.
For the most part everyone is sitting and silent
And I hear his name, and even others,
They are all familiar to me, and all living things.
And someone skazhet- to the magician, who will direct the hospital,
I know for sure — it’s nothing to fix,
Voices sound and it is a glitch of the world,
And the words I dictated my lyre.

And do not call and do not ask, the voice is the wind,
They Freestuff leave anyone at work.
And someone will be able to detect that someone hears them,
Leave alone my roof.

And do not call and do not ask where a wind carries them,
They winter in the yard and trails between pine trees.
They do not care what I hear them,
In the bustle of the conversation taken down my roof.

And do not call and do not ask, the voice is the wind,
Yes, I know, they are now in the midst of autumn.
They know exactly what I hear them
And one of my name I demolished the roof.

Do not call and do not ask, do not call and do not ask,
Voices of the wind is, yes, I know they
Now in the midst of autumn.
__ (And no one at work)
They know exactly. (And I know they hear)
Ah, to hell with him, let him take down the roof.

Видеоклип

Обсудить