Оригинальный текст и слова песни 12-Два монаха в одну ночь:

В ночи ветер завыл
И дождь сильный был.
В дверь постучали,
Я тут же открыл.
А там, на улице был
Монах промокший,
И весь продрогший.
Его я впустил.
Его я усадил
За стол и он молчал.
Ему чая налил,
Но снова кто-то постучал.
Тот же монах
За дверью стоял
И на меня
Глаза он поднял:
«Ты на ночь приюти,
Сбился я с пути»
Но тут сказал ему я:
«Взгляни на себя.
Кто ты такой
Чтоб дурачить меня?»
А он мне говорил:
«Меня ты знаешь,
Я прошлой ночью
К тебе заходил»
Я дверь с улыбкой закрыл,
Войти ему не дал:
«Меня ты не удивил,
И не такое я видал»
В дом я вернулся и обалдел:
Там с кружкой чая
Гость мой сидел.
Его увидел я,
А рядом с ним себя.

Перевод на русский или английский язык текста песни — 12-Два монаха в одну ночь исполнителя КиШ:

At night the wind howled
And the rain was strong.
They knock at the door,
I immediately opened.
And there, on the street I was
Monk wet,
And all chilled.
I let him.
I sat him
For table and he was silent.
He poured the tea,
But again, there was a knock.
The same monk
Behind the door stood
And I
The eyes he raised:
& quot; You are the night shelters,
I was knocked out of the way & quot;
But then I said to him:
& quot; Look at yourself.
Who are you
To fool me? & Quot;
And he told me:
& quot; I have you know,
I last night
To you I sign & quot;
I closed the door with a smile,
Sign gave him:
& quot; I am surprised you did not,
And I have not seen such a & quot;
As I returned home and was stunned:
There, with a mug of tea
Guest my sitting.
I saw him,
And next to him myself.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни 12-Два монаха в одну ночь, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.