Оригинальный текст и слова песни 15. Смешной пистолетик:

В шалостях свой имею почерк,
Да, я бессовестный такой!
Этот прелестнейший цветочек
Сорван был опытной рукой.

Полно, Элизабет, чёрт побери!
Я Вам признавался в любви
Не ради вашей руки,
А только лишь из-за пари.

Снова мой очередной выпад ищет цель!
Смех да слёзы от моих затей.
Вам, сударыня со мной будет веселей!
Так давайте спляшем же скорей!
Хей! Хей! Хей!
А трактирщик, пива нам налей!

Хоть Вы и ценная находка,
Но мне не нужно ничего.
И я для Вас, моя красотка,
Призрак, не более того.

Я обесчестил Вас? Истинный бред!
Опомнитесь, Элизабет!
Вам же понравилось всё!
Не говорите что нет!

Снова мой очередной выпад ищет цель!
Смех да слёзы от моих затей.
Вам, сударыня со мной будет веселей!
Так давайте спляшем же скорей!
Хей! Хей! Хей!
А трактирщик, пива нам налей!

Сударыня, если честно, то мне не привыкать выходить из подобных ситуаций.
Любовь — это игра в которой проигрывает тот, кто воспринимает её всерьёз,
Поверьте мне!

Да! Мне важней, чем Вы — это пари!
Сочувствую, но «се ля ви!»
Что в вашей руке за предмет?
Дамский смешной пистолет!

Перевод на русский или английский язык текста песни — 15. Смешной пистолетик исполнителя Король и Шут:

The pranks have your handwriting,
Yes, I am such a shameless!
This charming flower
Derail was an experienced hand.

   Come, Elizabeth, damn it!
   I recognized you in love
   Not for the sake of your hand,
   And only because of a bet.

      Again my next attack looking for the goal!
      Laughter tears from my austere.
      You, madam with me will be fun!
      So let splyashem as soon!
      Hay! Hay! Hay!
      And the innkeeper, we pour beer!

Even though you and a great find,
But I do not need anything.
And I for you, my beauty,
Ghost, no more.

   I dishonored you? True nonsense!
   Come to your senses, Elizabeth!
   You liked it all!
   Do not say that there is no!

      Again my next attack looking for the goal!
      Laughter tears from my austere.
      You, madam with me will be fun!
      So let splyashem as soon!
      Hay! Hay! Hay!
      And the innkeeper, we pour beer!

Madam, to be honest, I am no stranger to go out of these situations.
Love — a game in which the player who takes it seriously,
Believe me!

   Yes! I’m more important than you — this is a bet!
   I sympathize, but «c’est la vie!»
   What’s in your hand for the item?
   Ladies funny gun!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни 15. Смешной пистолетик, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.