Оригинальный текст и слова песни Рана-любов:
Мій друже, мій вечірній,
Ти вже сивий,
І все ще сам.
Ні звір, ані той Бог
І час уже
Збиратися на жнива,
А ти отак
Нічого й не посіяв. (4)
Ти знаєш зірку на ім’я Марія?
Вона горить, як рана, в небесах.
Вона – твоя любов,
Але ти – сам,
І не спроможний розпростерти крила
В самотніх снах. (2)
Взяла тебе рання рана-любов,
Всього взяла за живе. (2 рядки – 2)
Не за живе – вона стримана й осяянна
А зірка пливе, зірка пливе...
І ви не вдвох. (2)
Мій друже, мій вечірній,
Ти вже сивий,
І все ще сам
Ні звір, ані той Бог
І час уже
Збиратися на жнива,
А ти отак
Нічого й не посіяв. (2)
Взяла тебе рання рана-любов,
Всього взяла за живе. (2 рядки – 3)
Взяла тебе (3)
Рання рана-любов.
Взяла тебе рання рана-любов,
Всього взяла за живе.
Не за живе!
Перевод на русский или английский язык текста песни - Рана-любов исполнителя Kozak system feat. Тарас Чубай:
My friend, my evening,
You already gray,
And yet himself.
Neither beast nor is God
And already
Rally for harvest
Thou thus
Do not sow. (4)
You know a star named Mary?
It burns like a wound in the sky.
It is - your love,
But you - myself,
Not able outstretched wings
In the lonely dreams. (2)
Took you early wound-love
Total took the quick. (2 lines - 2)
Not for a living - she stayed and insight
A swimming star, the star floats ...
And you are not alone. (2)
My friend, my evening,
You already gray,
And yet he
Neither beast nor is God
And already
Rally for harvest
Thou thus
Do not sow. (2)
Took you early wound-love
Total took the quick. (2 lines - 3)
Took you (3)
Early wound-love.
Took you early wound-love
Total took the quick.
Not for a living!