Оригинальный текст и слова песни Das Schweigen:

Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen flie?t
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen

In denen Gleiches nur zu Gleichen steht
Dazwischen eine Kluft sich schlagt
Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt

Kein Mensch hat es gesehen
Kein Mensch hat es gehort
Kein Mensch wird etwas sagen
Und kein Mensch wird danach fragen
Die ganze Stra?e riecht nach Blut
Doch es ist nichts geschehen

Diese Hande zum Beten gefaltet
Diese Hande zum Toten bereit
Diese Hande beten um den Frieden
Diese Hande werden sie in Fesseln legen
Dieser Mund bittet um Gnade
Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt
Dieser Mensch wird leben
Diese Augen haben es gesehen
Doch diese Augen schlie?en sich
Und ungehindert flie?t das Blut
Und das Schweigen wird unertraglich laut

__________

Молчание (перевод Ю.С.Зюнева)

Принимаю отвращение мира
Ненависть, текущая через сердце
Уничтожение, проходящие через все ряды,
Благородные ряды людей

Здесь же всё слишком схоже
Между разрывами — предложения
И делят по половому признаку и расам
О, отвращение к этому совершенному миру

Никто не видел его
Никто не слышал его
Никто о нём не расскажет,
Да никто и не будет о нём спрашивать
Вся улица пропахла кровью
Но ведь ничего не произошло

Эти руки сложены в молитве
Эти руки готовы убить
Эти руки молятся за мир
Эти руки имеют цель
Эти губы умоляют о пощаде
Эти губы доказывают вину
Этот человек разрушает и умирает
Этот человек будет жить
Эти глаза видели что-то
Но эти глаза закрываются
И кровь течёт свободно
И это молчание невыносимо громко

Перевод на русский или английский язык текста песни — Das Schweigen исполнителя Lacrimosa:

Ekel дер Вельт ergreift
Хасс дер Durch умереть Герцена flie?t
Verderben дас Durch умереть Reihen zieht
Des без вести Edle Reihen

В Denen Gleiches нур цу Gleichen steht
Dazwischen сделайте Kluft Сич schlagt
Und Rassen Wie Geschlechter trennt
О Ekel дер Сич дер Вельт bekennt

Kein Mensch шляпа ES gesehen
Kein Mensch шляпу эс gehort
Kein Mensch WIRD Etwas Sagen
Und Kein Mensch WIRD danach Fragen
Die Ganze Stra?e riecht нач Blut
Дочь-эс-ист Nichts geschehen

Diese Hande Zum Beten gefaltet
Diese Hande Zum Toten Bereit
Diese Hande БЕТЕН мкм ден Фриден
Diese Hande Давайте станем в Fesseln LEGEN
Dieser Мунд bittet мкм Gnade
Dieser Мунд spricht фон Schuld
Dieser Mensch zerbricht унд stirbt
Dieser Mensch Wird Leben
Diese Augen Haben-эс-gesehen
Дочь Diese Augen Schliessen Сечь
Und ungehindert flie?t дас Blut
Und Das Schweigen WIRD unertraglich Лаут

__________

Молчание (перевод Ю.С.Зюнева)

Принимаю отвращение мира
Ненависть, текущая через сердце
Уничтожение, проходящие через все ряды,
Благородные ряды людей

Здесь же всё слишком схоже
Между разрывами — предложения
И делят по половому признаку и расам
О, отвращение к этому совершенному миру

Никто не видел его
Никто не слышал его
Никто о нём не расскажет,
Да никто и не будет о нём спрашивать
Вся улица пропахла кровью
Но ведь ничего не произошло

Эти руки сложены в молитве
Эти руки готовы убить
Эти руки молятся за мир
Эти руки имеют цель
Эти губы умоляют о пощаде
Эти губы доказывают вину
Этот человек разрушает и умирает
Этот человек будет жить
Эти глаза видели что-то
Но эти глаза закрываются
И кровь течёт свободно
И это молчание невыносимо громко

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Das Schweigen, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.