Оригинальный текст и слова песни Хто я тобі:

не вбивай
в мій найкращий день
випав сніг
місто вже не спить
поїзд в темноту

ти вже не палиш
прекрасно, молодець
за вікном птахигомонять
для тебе
продовжуй так, продовжуй

на самоті, на самоті
хто я? хто я?
хто я тобі? хто я тобі?
без нас нереально проспекти пусті

як ти там?
як смішний твій пес?
я згадав,
що раптом біг, але
завжди молоді
похмуро, опади, рятує теплий чай
за вікном майже Лондон
заснути… хочеш?
хочеш ти

на самоті, на самоті
хто я? хто я?
хто я тобі? хто я тобі?
без нас нереально проспекти пусті

особисті в мені лише є
нехай кишені пусті
справжніми треба бути
справжніми бути
бути, бути, бути

не вбивай в мій найкращий день
випав сніг
місто вже не спить
поїзд в темноту

на самоті…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Хто я тобі исполнителя Леді Арлетт:

not kill
in my best day
snow
the city is not sleeping
train in darkness

Do you smoke you do not
fine fellow
outside ptahyhomonyat
for you
so go on, go on

alone, alone
Who am I? Who am I?
Who am I to you? Who am I to you?
We have no realistic avenues empty

how are you?
how funny your dog?
I remembered,
suddenly fled, but
always young
overcast, rain, makes a warm tea
outside near London
sleep … want?
wilt thou

alone, alone
Who am I? Who am I?
Who am I to you? Who am I to you?
We have no realistic avenues empty

Personally, I only have
let empty pockets
must be true
be real
be, be, be

Do not kill in my best day
snow
the city is not sleeping
train in darkness

alone…

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Хто я тобі, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.