Оригинальный текст и слова песни Проза життя:
Всі твої обіцянки,
любий, це така незграбна, дешева лірика.
Що не день, то ванільний сонет.
Мені трохи за 20, тому я більше не схильна вірити,
що брехня забудеться, а лінь просто мине.
Знаєш, є речі, які не вирішує тільки ліжко,
є істини, які тепер дають тобі котлети й борщ,
їх більше не побачити у вині.
Попереду лиш суцільні сірі будні,
А ти, як піон, без тепличних умов змарнів.
Наївний.
Знай, дружина і жінка – це насправді різні люди.
P.S. Хоча, буває, трапляється таки дві в одній.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Проза життя исполнителя Леона Вишневська:
Vsі tvoї obіtsyanki ,
lyuby , tse such nezgrabna , cheap lіrika .
Scho is not a day that vanіlny sonnet .
Meni Troch 20 , that I did not bіlshe skhilna vіriti ,
scho nonsense will be forgotten , and lіn just mine.
You Know How It ? rechі , yakі not virіshuє tіlki lіzhko ,
? іstini , yakі now give Tobi cutlets th soup,
їh bіlshe not have pobachiti vinі .
Popered leash sutsіlnі sіrі budnі ,
A five yak pіon without Hothouse zmarnіv minds .
Naїvny .
Know squad i zhіnka - tse naspravdі rіznі people .
P.S. Hoch , buvaє , traplyaєtsya still dvі in odnіy .