Оригинальный текст и слова песни Чудо-песенка:

Что за прелесть эта песенка! В ней есть место поцелуям , шуткам и словам, в ней простор моим мечтам! Когда в вечерний час с работы я спешу домой в свою семью, я эту песенку ,друзья ,с большой охотою всегда пою,всегда пою!
Мотив один и тот же…

Что за прелесть эта песенка!
В ней есть место поцелуям , шуткам и словам, в ней простор моим мечтам!
Её поют друзья приятели, и старики, и молодежь, и тут ты хочешь иль не хочешь обязательно её поёшь, всегда поешь!
Вот чудо песенка! Её не трудно спеть! Я эту песенку могу не только вам пропеть, но если можно просвистеть не громко…
Эта песенка, как птица из знакомых мест прилетела к нам в оркестр.
И вот сейчас я вам советую, ведь жизнь идет, летят года…
Не расставайтесь никогда вы с песней этою, и пойте все
и когда надо, и не надо, в жаркий день, и в час прохлады, и без народа, при народе, во саду ли, в огороде…
Пойте…
тара-тара…
Что за прелесть эта песенка!
В ней есть место поцелуям , шуткам и словам, в ней простор моим мечтам!
Её поют друзья приятели, и старики, и молодежь, и тут ты хочешь иль не хочешь обязательно её поёшь, всегда поешь!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Чудо-песенка исполнителя Людмила Лядова:

What is the charm of this song! It has a place of kisses, jokes and said, in her play to my dreams! When, in the evening time from work I hurried home to my family, I have this song, friends, always more willing to sing, always sing!
The motive is the same …

What is the charm of this song!
It has a place of kisses, jokes and said, in her play to my dreams!
Her friends singing friends, and the elderly, and young people, and then you want or not want to sing it necessarily always sing!
That is the miracle of the song! It is not difficult to sing! I have this song you can not only sing, but if you can not loud whiz …
This song is like a bird flew from familiar places us in the band.
And now I advise you, because life goes on, fly of the year …
Never left you with etoyu song, and sing all
and when necessary, and do not need on a hot day, and at the hour of coolness, and without the people, with the people, whether in the garden, in the garden …
Sing …
packaging, packaging …
What is the charm of this song!
It has a place of kisses, jokes and said, in her play to my dreams!
Her friends singing friends, and the elderly, and young people, and then you want or not want to sing it necessarily always sing!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Чудо-песенка, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.