Оригинальный текст и слова песни Эх, дороги:

Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Знать не можешь доли своей,
Может крылья сложишь посреди степей.

Вьется пыль под сапогами степями полями
А кругом бушует пламя да пули свистят.

Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Выстрел грянет — ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне неживой лежит.

А дорога дальше мчится, пылится, клубится,
А кругом земля дымится — чужая земля.

Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Край сосновый — солнце встает,
У крыльца родного мать сыночка ждет.

И бескрайними путями, степями, полями
Все глядят вослед за нами родные глаза.

Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Снег ли ветер, вспомним друзья,
Нам дороги эти позабыть нельзя.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Эх, дороги исполнителя Максим Леонидов:

Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
I know you can not share his,
Can wings are folded in the middle of the steppes.

Sweeps dust under the boots steppes fields
A circle of raging flames but the bullets whistling.

Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
Shot burst — the crows circling,
Your friend in the weeds lying lifeless.

The road on rushes, dust, swirls,
And the circle of the earth smokes — a foreign land.

Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
The edge of a pine — the sun rises,
At the steps of native son’s mother is waiting.

And endless paths, steppes, fields
All look vosled us native eyes.

Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
Do wind Snow, remember friends,
We can not forget the road.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Эх, дороги, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.