Оригинальный текст и слова песни Эх, дороги:
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Знать не можешь доли своей,
Может крылья сложишь посреди степей.
Вьется пыль под сапогами степями полями
А кругом бушует пламя да пули свистят.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Выстрел грянет — ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне неживой лежит.
А дорога дальше мчится, пылится, клубится,
А кругом земля дымится — чужая земля.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Край сосновый — солнце встает,
У крыльца родного мать сыночка ждет.
И бескрайними путями, степями, полями
Все глядят вослед за нами родные глаза.
Эх, дороги — пыль да туман,
Холода, тревоги да степной бурьян.
Снег ли ветер, вспомним друзья,
Нам дороги эти позабыть нельзя.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Эх, дороги исполнителя Максим Леонидов:
Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
I know you can not share his,
Can wings are folded in the middle of the steppes.
Sweeps dust under the boots steppes fields
A circle of raging flames but the bullets whistling.
Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
Shot burst — the crows circling,
Your friend in the weeds lying lifeless.
The road on rushes, dust, swirls,
And the circle of the earth smokes — a foreign land.
Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
The edge of a pine — the sun rises,
At the steps of native son’s mother is waiting.
And endless paths, steppes, fields
All look vosled us native eyes.
Ah, the road — dust and mist
Cold, Alarm yes steppe weeds.
Do wind Snow, remember friends,
We can not forget the road.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Эх, дороги, просим сообщить об этом в комментариях.