Оригинальный текст и слова песни Сонет XVII:
Когда часы делящая планета
Вновь обретает общество Тельца,
Природа видом радует сердца-а,
Сияньем огненных рогов согрета.
И холм, и дол — цветами все одето,
Звенят листвою свежей деревца,
Но и в земле, где ночи нет конца,
Такое зреет лакомство, как это.
В тепле творящем польза для плода.
Так, если солнца моего земного
Глаза-лучи ко мне обращены,
Что ни порыв любовный, что ни слово —
Все ими рождено, но никогда
При этом я не чувствую весны.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Сонет XVII исполнителя Мельница:
When the clock dividing planet
Regaining society Taurus
Nature view pleases , and heart ,
Radiance fiery horns warmed .
And hill and dale — all wearing flowers ,
Ringing foliage fresh trees ,
But in the land where there is no end of the night ,
This maturing treat like this.
The heat dissolved benefit to the fetus .
So if the sun of my earthly
Eyes to me face — rays ,
Whatever the impulse of love , every word —
All of them are born , but never
At the same time I do not feel like spring.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Сонет XVII, просим сообщить об этом в комментариях.