Оригинальный текст и слова песни Вечерние стекла:
Гаснет день. В соборе всё поблёкло
Дымный камень лиловат и сер
И цветами отцветают стёкла
В глубине готических пещер…
Хризолит осенний и пьянящий
Мёд полудней — царственный янтарь
Аметист — молитвенный алтарь
И сапфир испуганный и зрящий..
В них горит вечерний Океан
В них призыв далёкого набата
В них глухой торжественный орган
В них душа стоцветная распята…
Тем, чей путь таинственно суров
Чья душа тоскою осиянна
Вы — цветы осенних вечеров
Поздних зорь далёкая осанна…
Дух пронзают острые пилястры
Мрак ужален пчёлами свечей
О,сердца, расцветшие как астры
Золотым сиянием мечей!
Вся душа — как своды и порталы
И как синий ладан в ней испуг
Знаю вас — священные кораллы
На ладонях распростёртых рук…
Песня М. Новикова на стихи Максимилиана Волошина.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Вечерние стекла исполнителя Михаил Новиков:
Goes off day. The cathedral still poblёklo
Smoky stone lilac and gray
And the flowers shed their glasses
In the depths of the caves gothic …
Peridot autumn and heady
Honey half-days — the royal amber
Amethyst — prayer altar
And frightened sapphire and seer ..
They lit night ocean
They call for a distant tocsin
They dull ceremonial body
They shower stotsvetnaya crucified …
Those whose path mysteriously severe
Whose soul melancholy radiance
You — flowers of autumn evenings
Late Dawn Distant Hosanna …
Spirit pierce sharp pilasters
Gloom stung by bees candles
Oh, heart blossomed like asters
Golden glow swords!
All the soul — like vaults and portals
And as the blue incense in her fright
I know you — the sacred corals
On the palms outstretched hand …
Song Novikova on poems by Maximilian Voloshin.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Вечерние стекла, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.