Оригинальный текст и слова песни Одинокий саксофон:

Бежевое счастье
Я встретила человека, который заставил меня задуматься о прошлом, о настоящем, о будущем. Он, не сказав ни слова, заставил меня задуматься о счастье, о том, для чего я есть на этом свете и чего хочу. Он пришел в мою жизнь тихой кошачьей поступью, без фейерверка, без фанфар и мишуры, он пришел тихо и как-то надежно и надолго. Я не знаю, сколько еще он будет сидеть рядом, смотреть на меня своим задумчивым и немного изучающим взглядом. Это человек, которого я хочу просто слушать и просто молчать, осознавая, что он рядом, он есть, он был в моей жизни. Он в памяти как оплот спокойствия, мудрости и мягкого тепла. Не заметив этого, он научил смотреть и видеть, думать и мечтать, о том, что я так боялась и так желала всей своей душой.
Выходные в маленьком домике у озера.
Треск огня в камине, смех детей, возящихся с собакой.
Теплый плед, наброшенный на колени родным для меня человеком.
И вечность, которая так коротка для этого счастья.

Перевод на русский или английский язык текста песни - Одинокий саксофон исполнителя Микаэл Таривердиев:

Beige happiness
I met a man who got me thinking about the past, about the present and the future. He is not saying a word, got me thinking about happiness, about what I have in this world, and what I want. He came into my life quiet feline gait, no fireworks, no fanfare and tinsel, it came quietly and somehow permanently and reliably. I do not know how much more he would sit side by side, looking at me with his thoughtful and a little searching look. This is the man I want to just listen and just keep quiet, knowing that he was there, he was there, he was in my life. He is remembered as a bulwark of peace, wisdom and gentle heat. Without realizing it, he was taught to look and see, think and dream, that I was so afraid and so wished with all my soul.
A weekend in a little house near the lake.
The crackling fire in the fireplace, the laughter of children, fumbling with the dog.
Warm blanket thrown over his knees native to me as a man.
And eternity, which is too short for that happiness.