Оригинальный текст и слова песни Аллегория. И слова-галеоны, Свободы дыхания:
Разливая по строчкам
Обреченную душу,
Запалю строки-бочки
Шнуром многоточия,
Чтобы выйти наружу…
Ни угла, не приюта,
Бесконечное море.
И нулем абсолюта
Мигом станет минута —
Вырываюсь на волю.
Припев:
И слова-галеоны,
Свободы дыхания
Обнажат переборки,
Души отговорки,
Не найдя оправдания.
И густыми штормами
Ворвется в лагуны,
В замирающий шепот
Разрывающий рокот —
Гитарные струны!
В клочья рвутся фрегаты
Натянутых нервов.
И бессонные карты
Смещают все в серый —
Закаты, рассветы.
…Обожженною кожей
Свежесть воздуха чую…
Вверх возьмет осторожность,
Верну мысли в ножны…
Свободу линчую…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Аллегория. И слова-галеоны, Свободы дыхания исполнителя Мэнчестер:
Pouring the lines
The doomed soul,
Fuse line-barrel
Cord dots,
To get out …
No corner without shelter,
Endless Sea.
And the absolute zero
Instantly become minute —
I see will.
Chorus:
And the words, galleons,
Freedom breathing
Naked bulkheads
Soul excuses
Unable to find an excuse.
And thick storm
Burst into the lagoon,
In the fading whisper
Tearing rumble —
Guitar strings!
The torn pieces frigates
Strained nerves.
And sleepless card
Shifts all in gray —
Sunset, Dawn.
… Calcined skin
Smell the fresh air …
Up will take care
Verne thought sheathed …
Freedom Lynch …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Аллегория. И слова-галеоны, Свободы дыхания, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.