Оригинальный текст и слова песни прямиком в ад:

Marilyn Manson
Highway to Hell (AC/DC cover)

Living easy,
living free.
Season ticket on a one-way ride,
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride.
Don't need reason, don't need rhyme,
Ain't nothing I would rather do.
Going down, party time -
My friends are gonna be there too.

I'm on the highway to hell.
highway to hell (3x)

No stop signs, speed limit,
Nobody's gonna slow me down,
Like a wheel, gonna spin it.
Nobody's gonna mess me round.
Hey, Satan paid my dues,
Playing in a rocking band.
Hey Momma, look at me.
I'm on my way to the promised land.

I'm on the highway to hell,
(Don't stop me!)

And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell.

_________________________________

Хайвэй* в ад (перевод Lisa Stigliz )

* - скоростная автострада.

Живя просто, живя свободно.
Билет в один конец на сезон.
Ничего не прошу, дай мне
Брать всё на своём пути.
Мне не нужна причина, не нужен смысл.
Нет ничего, что я предпочел бы
Отдыху и вечеринкам –
Там будут все мои друзья.

Я на хайвэе в ад.

Нет конца песням, нет скоростных ограничений.
Никто не остановит меня.
Я буду крутиться, словно колесо –
Никто не свяжется со мной.
Эй, сатана оплатит мои долги,
Играя в рок-группе.
Эй, мать, глянь на меня –
Я на пути в многообещающую землю.

Я на хайвэе в ад.
(не останавливай меня!)

И я проеду, проеду весь путь.
Я на хайвэе в ад.

Перевод на русский или английский язык текста песни - прямиком в ад исполнителя Мэня:

Мэрилин Мэнсон
Шоссе в ад (AC / DC обложка)

Жизнь просто,
 жить свободно.
Абонемент на односторонней езды,
Не требуя ничего, оставьте меня
Принимая все в моей ходу.
Не нужно причину, не нужно рифму,
Нет ничего я предпочел бы сделать.
Спускаясь, время партия -
Мои друзья собираются быть там.

Я на пути в Ад.
шоссе в ад (3x)

Нет знаки остановки, ограничение скорости,
Никто не собирается замедлять меня вниз,
Как колесо, буду вращать его.
Никто не собирается беспорядок меня стороной.
Эй, сатана заплатил свои долги,
Играя в качалке группы.
Эй Мама, посмотри на меня.
Я на моем пути в обетованную землю.

Я на пути в Ад,
(Не останавливай меня!)

И я иду, все, вплоть
Я на пути в Ад.

_________________________________

Хайвэй * в ад (перевод Лиза Штиглица)

* - Скоростная автострада.

Живя просто, живя свободно.
Билет в один конец на сезон.
Ничего не прошу, дай мне
Брать всё на своём пути.
Мне не нужна причина, не нужен смысл.
Нет ничего, что я предпочел бы
Отдыху и вечеринкам -
Там будут все мои друзья.

Я на хайвэе в ад.

Нет конца песням, нет скоростных ограничений.
Никто не остановит меня.
Я буду крутиться, словно колесо -
Никто не свяжется со мной.
Эй, сатана оплатит мои долги,
Играя в рок-группе.
Эй, мать, глянь на меня -
Я на пути в многообещающую землю.

Я на хайвэе в ад.
(не останавливай меня!)

И я проеду, проеду весь путь.
Я на хайвэе в ад.