Оригинальный текст и слова песни Вылазка:

Дали нам обоим по мордам.
Атаман смеется. Стыд и срам.
Нехрен бегать на хутор самогонку брать.
Я послал разведгруппу, а пришлось поспасать.

Дело было вот как. Я и Влас.
Там был мужичонка. Дали в глаз.
Для поднятья духа надо было взять
Самогона понюхать. Не хотел нам давать.

Мужичёк с фингалом стал орать.
Вся бежит деревня воевать.
Еле-еле отбил нас лютый наш отряд.
А так лежали б в могиле наши косточки в ряд.

Только я заметил — Влас в дугу.
Что-то тихо прячет на скаку.
Ну надо ж было от смерти убежать успеть.
А он мне лихо ответил: «Надо тырить уметь!»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Вылазка исполнителя Монгол Шуудан:

They gave us both in the face.
 Ataman laughing. Shame.
 Nehru run to the farm to take brew.
 I sent scouts, and had pospasat.

 It was this way. I Vlas.
 There was a little man. Dali in the eye.
 To lift the spirits had to take
 Moonshine sniff. I did not want to give us.

 Muzhichek with shiner began to yell.
 The whole village is running fight.
 Barely rescued us bitter our party.
 And so it was used in our bones in the grave number.

 I only noticed — Vlas arc.
 Something is hiding quietly at full gallop.
 Well, one must train had time to escape from death.
 And he told me famously said: & quot; It is necessary to be able tyrit! & Quot;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Вылазка, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.