Оригинальный текст и слова песни Je te rends ton amour:

M’extraire du cadre
Ma vie suspendue
Je revais mieux
Je voyais l’atre
Tous ces inconnus
Toi parmi eux

Toile
Fibre qui suinte
Des meurtrissures
Tu voyais l’ame
Mai j’ai vu ta main
Choisir Gauguin

Et je te rends ton amour
Redeviens les contours
Je te rends ton amour
C’est mon dernier recours
Je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Redeviens les contours
«La femme nue debout»

M’extraire du cadre
La vie йtriquйe
D’une йcorchйe
J’ai cru la fable
D’un mortel aimй
Tu m’as trompй

Toi
Tu m’as laissй
Me comprommettre
Je serais «l’Unique»
Pour des milliers d’yeux
un nu de maitre

Et je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Je te rends ton amour
Le mien est trop lourd
Je te rends ton amour
C’est plus flagrant le jour
Ses colours se sont diluйes
Et je reprends mon amour
Redeviens les contours
De mon seul maitre : Egon Shiele et…

Я возвращаю тебе твою любовь (перевод)

Выбраться из рамки…
Моя подвешенная жизнь
Я мечтала о лучшем
Я видела очаг
Всех этих незнакомцев
Тебя среди них

Полотно
Ткань
Кровоточащая от ран
Ты видел душу
Но я видела, как ты
Выбрал Гогена1

И я возвращаю твою любовь
Вновь становлюсь очертанием
Я возвращаю твою любовь
Это моя последняя надежда
Я возвращаю твою любовь
По меньшей мере на века
Вновь становлюсь очертаниями
«Обнаженной стоя»2

Выбраться из рамки
Ограниченная жизнь
Мученицы
Я поверила россказням
Смертного возлюбленного
Ты обманул меня3

Ты
Ты позволил мне4
Опорочить себя
Я буду «Единственной»
Для тысяч глаз4
Ню мэтра

И я возвращаю твою любовь
По меньшей мере на века
Я возвращаю твою любовь
Моя — слишком тяжела
И я возвращаю твою любовь
Днем это ясно
Ее цвета поблекли
И я забираю свою любовь
Вновь становлюсь очертаниями
Моего единственного мэтра : Эгона Шиле и…5

1) Поль Гоген — художник.
2) «Обнаженная стоя» — название картины Эгона Шиле.
3) Фразы tu m’as trompe и tu m’as laisse дают иную возможность толкования текста : возможно, повествование в песне ведется от лица мужчины (по правилам французской грамматики в случае повествования от лица женщины должно быть : trompee и laissee).
4) Игра слов. ///pour des milliers: Dieu, т.е. «я буду единственной для тысяч: Богом»
5) Эгон Шиле — любимый художник Милен.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Je te rends ton amour исполнителя Mylene Farmer:

M Extract Frame
My life hanging
I dreamed better
I saw the hearth
All these unknown
You among them
Canvas
Fibre oozing
Bruises
You saw the soul
May I see your hand
Select Gauguin
And I return your love
Become again the contours
I give you back your love
This is my last resort
I give you back your love
At least forever
Become again the contours
& quot; The naked woman standing & quot;
I extract the frame
Life йtriquйe
In йcorchйe
I believed the fable
On a mortal aimй
You’ve trompй
You
You’ve laissй
Me comprommettre
I would be & quot; the One & quot;
For thousands of eyes
a master of the bare
And I return your love
At least forever
I give you back your love
Mine is too heavy
I give you back your love
This is most obvious on the day
Its colors have diluйes
And I take my love
Become again the contours
My only master Egon Shiele and …
Я возвращаю тебе твою любовь (перевод)
Выбраться из рамки …
Моя подвешенная жизнь
Я мечтала о лучшем
Я видела очаг
Всех этих незнакомцев
Тебя среди них
Полотно
Ткань
Кровоточащая от ран
Ты видел душу
Но я видела, как ты
Выбрал Гогена1
И я возвращаю твою любовь
Вновь становлюсь очертанием
Я возвращаю твою любовь
Это моя последняя надежда
Я возвращаю твою любовь
По меньшей мере на века
Вновь становлюсь очертаниями
«Обнаженной стоя» 2
Выбраться из рамки
Ограниченная жизнь
Мученицы
Я поверила россказням
Смертного возлюбленного
Ты обманул меня3
Ты
Ты позволил мне4
Опорочить себя
Я буду & quot; Единственной & quot;
Для тысяч глаз4
Ню мэтра
И я возвращаю твою любовь
По меньшей мере на века
Я возвращаю твою любовь
Моя — слишком тяжела
И я возвращаю твою любовь
Днем это ясно
Ее цвета поблекли
И я забираю свою любовь
Вновь становлюсь очертаниями
Моего единственного мэтра: Эгона Шиле и … 5
1) Поль Гоген — художник.
2) & quot; Обнаженная стоя & quot; — Название картины Эгона Шиле.
3) Фразы you cheated me и you left me дают иную возможность толкования текста: возможно, повествование в песне ведется от лица мужчины (по правилам французской грамматики в случае повествования от лица женщины должно быть: deceived и left).
4) Игра слов. /// for thousands: God т.е. & quot; я буду единственной для тысяч: Богом & quot;
5) Эгон Шиле — любимый художник Милен.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Je te rends ton amour, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.