Оригинальный текст и слова песни 5:

Нашид от медиа-центра «Аль-Аджнад», под названием: «???? ????? ???», — «Пришли мы войском Аллаха!».

???? ???? ????, ????? ???
???? ???? ????, ???? ???
???? ???? ????, ????? ???
???? ???? ????, ???? ???

Пришли мы, пришли мы, пришли мы войском Аллаха,
Вышли мы, вышли мы, вышли мы, любовью к Аллаху!
Пришли мы, пришли мы, пришли мы войском Аллаха,
Вышли мы, вышли мы, вышли мы, любовью к Аллаху!

***
????? ???? ?????, ???? ???? ?????
????? ???? ?????, ???? ???? ?????
???? ???? ?????,???? ????? ?????
???? ???? ?????,???? ????? ?????

Поём мы нашид религии которую оживляем, крепость мы строим и по ней вверх поднимаясь,
Унижение жили в котором мы истребляем, положение тирании мы прекращая запрещаем!

***
?????? ???? ??????, ???? ??? ?????
?????? ???? ??????, ???? ??? ?????
?????? ??? ?????, ????? ??? ?????
?????? ??? ?????, ????? ??? ?????

Полируем мы меч благородно, давая ему мы кровью напиться,
Вопят от него те, кто вблизи, ревут и рыдают навзрыд те, кто в дали!

***
???? ????? ?????, ???? ????? ?????
???? ????? ?????, ???? ????? ?????
???? ????? ????, ???? ???? ?????
???? ????? ????, ???? ???? ?????

Сражаем наповал мы низменного заблудшего подлеца, дунья которого беспутно бушует,
Страшась он в ужасе боится, убегая спотыкаясь его ноги по ним трясутся!

***
???? ???? ?????, ???? ???? ?????
???? ???? ?????, ???? ????? ?????

Туба (дерево в Раю) тогда, когда ты будешь перед Ним, истинно страстно желая — встречи с Ним,
Ты строй свой правый замок, сражая наповал всю несправедливость!

Перевод: Рашид ибн Харис.

Перевод на русский или английский язык текста песни — 5 исполнителя Намаз:

Нашид от медиа-центра «Аль-Аджнад», под названием: «???? ????? ???», — «Пришли мы войском Аллаха!».

???? ???? ????, ????? ???
???? ???? ????, ???? ???
???? ???? ????, ????? ???
???? ???? ????, ???? ???

Пришли мы, пришли мы, пришли мы войском Аллаха,
Вышли мы, вышли мы, вышли мы, любовью к Аллаху!
Пришли мы, пришли мы, пришли мы войском Аллаха,
Вышли мы, вышли мы, вышли мы, любовью к Аллаху!

***
????? ???? ?????, ???? ???? ?????
????? ???? ?????, ???? ???? ?????
???? ???? ?????,???? ????? ?????
???? ???? ?????,???? ????? ?????

Поём мы нашид религии которую оживляем, крепость мы строим и по ней вверх поднимаясь,
Унижение жили в котором мы истребляем, положение тирании мы прекращая запрещаем!

***
?????? ???? ??????, ???? ??? ?????
?????? ???? ??????, ???? ??? ?????
?????? ??? ?????, ????? ??? ?????
?????? ??? ?????, ????? ??? ?????

Полируем мы меч благородно, давая ему мы кровью напиться,
Вопят от него те, кто вблизи, ревут и рыдают навзрыд те, кто в дали!

***
???? ????? ?????, ???? ????? ?????
???? ????? ?????, ???? ????? ?????
???? ????? ????, ???? ???? ?????
???? ????? ????, ???? ???? ?????

Сражаем наповал мы низменного заблудшего подлеца, дунья которого беспутно бушует,
Страшась он в ужасе боится, убегая спотыкаясь его ноги по ним трясутся!

***
???? ???? ?????, ???? ???? ?????
???? ???? ?????, ???? ????? ?????

Туба (дерево в Раю) тогда, когда ты будешь перед Ним, истинно страстно желая — встречи с Ним,
Ты строй свой правый замок, сражая наповал всю несправедливость!

Перевод: Рашид ибн Харис.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни 5, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.