Оригинальный текст и слова песни Ночь прошла и мой боец готов к вторжению:

Ночь прошла, и мой «боец» готов к вторжению,
Но не дождавшись разрешения,
Он стоит и ждет приказ.
И ему плевать на стыд и унижения,
Когда в трусах опять волнения,
Если душа готова к приключеньям.
Жезл сладкого томления
Решил познать Врата страстей.
Для него найдем применение.
Ну же! Давай! Давай! Давай!
О, да! Класс!

S.O.X!
Гром с небес!
Похоти знамёна реют гордо.
S.O.X!
Страх исчез!
Возгласы любви звучат аккордами,
А потому чтоб победить,
Нам не надо грозных пушек, только
Свой извлеку сладостный Секс-калибур!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ночь прошла и мой боец готов к вторжению исполнителя Nika Lenina:

The night passed , and my » fighter » ready for the invasion ,
But without waiting for permission ,
He stands and waits for orders.
And he does not care to shame and humiliation ,
Once again, the excitement in his underpants ,
If the soul is ready for adventure.
Rod sweet languor
I decided to know Gates passions .
For him, find the application .
Come on! Come on! Come on! Come on!
Oh yeah! Class!

S.O.X!
Thunder from the heavens !
Lust hover banner proudly.
S.O.X!
The fear was gone!
Shouts of love sound chords
So to win,
We do not have formidable guns only
His forth a sweet sex — Calibur !

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ночь прошла и мой боец готов к вторжению, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.