Оригинальный текст и слова песни The Priests:

Characters of blood did they write on the way they went,
and their folly taught...and their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness, witness to truth.
And their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness, to truth.

Blood tainteth the purest teaching, and turneth it into delusion.
Blood tainteth the purest teaching, and turneth it into a fucking delusion.
Fuck you!
Blood tainteth the purest teaching, and turneth it into delusion and hatred of heart.

And when a person goes through fire for his teaching--what doth that prove!

And their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness, to truth.
And their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness, to truth.

It is more, verily, when out of one's own burning cometh one's own teaching!
...And who will save you from your savior?
...And who will save you from your savior?
...And who will save you from your savior?
And who will

Перевод на русский или английский язык текста песни - The Priests исполнителя No Guts No Glory:

Символы крови делали они пишут на пути они пошли,
и их глупостью учил ... и их глупостью учил, что истина доказывается кровью.
Но кровь очень худший свидетель, свидетель истины.
И их глупостью учил, что истина доказывается кровью.
Но кровь очень худший свидетель, к истине.
Кровь подпортила чистейший учение, и претворяет его в заблуждение.
Кровь подпортила чистейший учение, и претворяет ее в чертову заблуждение.
Пошел на хуй!
Кровь tainteth чистейшее учение, и претворяет его в заблуждение и ненависть сердца.
И когда человек проходит через огонь для его учения - то, что Станет ли это доказывает!
И их глупостью учил, что истина доказывается кровью.
Но кровь очень худший свидетель, к истине.
И их глупостью учил, что истина доказывается кровью.
Но кровь очень худший свидетель, к истине.
Это больше, истинно, когда из собственного горения пришед свое собственное учение,
... И кто спасет вас от вашего спасителя?
... И кто спасет вас от вашего спасителя?
... И кто спасет вас от вашего спасителя?
И кто будет