Оригинальный текст и слова песни И природа, и мысль замирают в канун снегопада…:

И природа, и мысль замирают в канун листопада
Удивлённо среди удивительных игр тишины
И не могут понять, отчего горьковатой прохладой
Эти яркие дни неожиданно напоены.
На деревьях ещё не играет смертельный румянец,
Но по листьям уже пробежала предчувствия дрожь,
Предвкушение часа, когда беспорядочный танец
По их бронзовым тельцам отплясывать примется дождь.
А покуда небес не исчерпана крайняя милость,
До ближайшей беды, как до дальней звезды, далеко…
Так откуда тревога? Ещё ничего не случилось.
Разве – слишком спокойно. Разве – дышится слишком легко.

Перевод на русский или английский язык текста песни — И природа, и мысль замирают в канун снегопада… исполнителя Олег Хаславский:

And nature , and the idea freeze on the eve of leaf fall
Surprise among the amazing games of silence
And they can not understand why the bitter coolness
These bright days suddenly watered .
The trees have not yet played a deadly blush ,
But the leaves already ran trembling apprehension ,
Anticipation hour when messy dance
In their bronze calves would start dancing the rain .
And as long as the heavens are not exhausted extreme kindness ,
The nearest troubles as far stars , far away …
So why worry ? More nothing happened.
Is it — too quiet. Is — breathe too easily.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни И природа, и мысль замирают в канун снегопада…, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.