Оригинальный текст и слова песни Пейзаж нізвідки:
найрідніша, цей зачумлений вигуком вірш
писався із набережної невиліковних
у таких загумінках з котрих повір
легше морю втекти аніж нам умовно
кажучи простягнути руки одне одному
я пишу із любов’ю у безкрайї жодному
знаєш колись ця набережна так постаріє
що оглухне гул у забутих мушлях
сповільниться нерест а китове сім’я
не віднайде пару і «чи можна вкушу»
питатимуть акули беззубо ніяковіючи
я пишу із любов’ю це розуміючи
здається я дуже опустився останніми днями
розпитую про щастя у повій портових
моєму блакитному погляду заздрять п’яні
і апостоли що у сіті діряві піймавши слово
називають його рибою а «Мадеру» сльозою
я пишу із любов’ю на самоті з тобою
тут відстані настільки далекі що це геніально
торкаюсь тебе сплячої і знову чекаю смерку
бо день вийняв мій фатум із твоєї фати прощально
як виймають небажаний плід акушерки
і цей згусточок крові тремким шамкотінням
пише щось про любов між сльозами і блювотинням
я не маю до тебе величі гордості чи самолюбства
бо залишу по собі обвітрений труп з кістками
і мішок надбань умовних для цього людства
що провадило війни доки я переймався світами
і можливо прийде на погост із букетом фіалок
я пишу із любов’ю до шкарпеток твоїх і твоїх фіранок
я б назвав це руїнами Трої Помпеї чи Карфагену
але ж щодня приношу глину і щось там будую
я став зодчим і наново вчуся писати поему
вчуся наново вірші писати котрі почують
я назву це поразкою вічних основ Парнасу
бо пишу із любов’ю до жінки а не до часу
часове міжсезоння це те що стоїть між нами
як пауза ритму у джазі як ніжність плачу отого
I have got you under my skin Діани
Кролл і ти поплач і не подумай нічого такого
бо у жодній країні сльоза не виходить із моди
я пишу із любов’ю глибшою за океан свободи
18 грудня 2010
Перевод на русский или английский язык текста песни — Пейзаж нізвідки исполнителя Олег Короташ:
fullest extent, this poem zachumlenyy cry
was written with incurable waterfront
such zahuminkah of which believe
sea ??escape easier than we conditionally
speaking extend hands to each other
I write of love in any bezkrayyi
once you know this promenade will age well
that deaf buzz in Forgotten shells
slow spawn and whale family
Look for a pair and not «Can vkushu»
will ask toothless shark embarrassed
I write this with love understanding
I think very down the last days
asks the happiness of prostitutes port
My blue envy glance drunk
and that the apostles City leaky caught word
fish and call it «Madera» tears
I write with love alone with you
Here the distance so far it’s brilliant
touch you sleeping again waiting for twilight
For the day took my fate with your veils farewell
how to take out undesirable fruit midwives
and this zhustochok blood tremkym shamkotinnyam
says something about love between tears and vomiting
I have for you the greatness of pride or selfishness
leave alone because winded carcass with bones
bag and heritage of mankind for contingent
that made war while I was busy worlds
and perhaps come to cemeteries with a bouquet of violets
I’m writing a love of your socks and your curtains
I would call it Troy ruins of Pompeii or Carthage
but every day bring clay and build something there
I became an architect and I will learn to write a poem
learning anew poetry to hear that
I called this defeat eternal foundations Parnassus
I write because of the love of a woman and not before time
temporal offseason is what stands between us
a pause in the rhythm of jazz as tenderness crying thereof
I have got you under my skin Diana
Kroll and you cry and did not think anything
because in any country tear goes out of fashion
I write a love deeper than the ocean of freedom
December 18, 2010
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Пейзаж нізвідки, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.