Оригинальный текст и слова песни Третій тост:
Це ж треба, щоб минуло стільки літ
Для того, щоб зустрітися з тобою?..
У келиха духмяний першоцвіт,
За тебе перший тост, моя любове!
Навколо бутафорське вар’яте –
Незатишний притулок цей мусовий.
Зате в очах всепрощення за те,
За тебе другий тост, моя любове!
Розлучені самотністю доріг,
Ми до розмови зовсім не готові,
Вінчання – наш повчальний оберіг,
За тебе третій тост, моя любове!
Шампанське ніби спогади п’янкі,
Цей вечір, справді, видався чудовим.
Яким ми ранок стрінемо, яким?
За наше щастя вип’ємо, любове!
Це ж треба, щоб минуло стільки літ
Для того, щоб зустрітися з тобою?..
У келиха духмяний першоцвіт,
За наше щастя вип’ємо, любове!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Третій тост исполнителя Олександр Смик:
Well Tse requires dwellers passed stіlki lіt
To dwellers zustrіtisya with You? ..
In Kielich Duhmjanyj pershotsvіt,
For you Purshia toast, my love!
Navkolo butaforske var’yate —
Nezatishny pritulok Tsey musovy.
Idea in the eyes of forgiveness for those
For you another toast, my love!
Rozluchenі samotnіstyu dorіg,
Mi to Rozmova zovsіm not gotovі,
Vіnchannya — our povchalny Oberig,
For you tretіy toast, my love!
Shampanske Niby spogadi p’yankі,
Tsey Vechir, spravdі, Widawa Chudovo.
Yakima strіnemo of wounds, Yakima?
For our vip’єmo Happiness, Love!
Well Tse requires dwellers passed stіlki lіt
To dwellers zustrіtisya with You? ..
In Kielich Duhmjanyj pershotsvіt,
For our vip’єmo Happiness, Love!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Третій тост, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.