Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни Maan Doola Re Doola:

Лучше один раз увидеть,чем сто раз прослушать)

Oh maahi…

Dola re dola re dola re dola
Кружись же, кружись, кружись
Haye dola dil dola mann dola re dola
Кружись, сердце, кружись, душа, кружись же
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Ну и пусть найдет сглаз, ну и пусть ударит молния
Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Молния, молния, ну и пусть сегодня ударит молния
Baandhke main ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Pehnke main paayal
Надев ножные браслеты
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Dola re dola…
Кружись же…

Dekho ji dekho dekho kaisi yeh jhankaar hai
Посмотри, посмотри же как звенят эти браслеты
Inki aankhon mein dekho piya ji ka pyar hai
Посмотри в ее глаза – в них любовь к тому единственному
Inki awaaz bhi haye kaisi thandaar hai
И в ее голосе такая решительность
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
В тоске о любимом душа не находит покоя

Maathe ki bindiya mein woh hai
В бинди на лбу — он
Palkon ki neendiyan mein woh hai
Во сне под ресницами – он
Tere to tan mann mein woh hai
Он – в твоем теле и душе
Teri bhi dhadkan mein woh hai
Он даже в биении твоего сердца
Churi ki chhan chhan mein woh hai
В звоне тонких браслетов – он (churi – тонкий легкий браслет)
Kangan ki khan khan mein woh hai
В стуке толстых браслетов — он (kangan – толстый тяжелый браслет)

Baandhke main ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Pehnke main paayal
Надев ножные браслеты
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Dola re dola…
Кружись же…

Tumne mujhko duniya de di
Ты подарила мне целый мир
Mujhko aapni haan khushiyan de di
Отдала мне все свои радости
Tumse kabhi na hona door
Пусть он никогда больше не разлучится с тобой
Haan maang mein bhar lena sindoor
Пусть окрасит твой пробор синдуром (синдур – киноварь, красная краска – символ замужней жерщины)
Unki baahon ka tum ho phool
Ты – нежный цветок в его руках
Main hoon qadmon ki bas dhool
А я – лишь пыль у его ног

Перевод на русский или английский язык текста песни — Maan Doola Re Doola исполнителя Ost Devdas:

It is better to see once than to hear a hundred times)

Oh maahi …

Dola re dola re dola re dola
The lace, lace, lace
Haye dola dil dola mann dola re dola
Lace, heart, lace, shower, circling same
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Well, let them find the evil eye, well, let the lightning strike
Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Lightning, lightning, well, let today struck by lightning
Baandhke main ghoongroo
Tying bells (for anklets to dance)
Pehnke main paayal
Wearing anklets
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Whirling and swaying, I dance
Dola re dola …
The lace …

Dekho ji dekho dekho kaisi yeh jhankaar hai
Look, look like these bracelets rings
Inki aankhon mein dekho piya ji ka pyar hai
Look into her eyes — they love to the only
Inki awaaz bhi haye kaisi thandaar hai
And in her voice such determination
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
The longing of the beloved soul finds rest

Maathe ki bindiya mein woh hai
The bindi on the forehead — it
Palkon ki neendiyan mein woh hai
In the dream under the eyelashes — it
Tere to tan mann mein woh hai
It is — in your body and soul
Teri bhi dhadkan mein woh hai
He even your heartbeat
Churi ki chhan chhan mein woh hai
The ringing of thin bracelets — he (churi — thin, lightweight bracelet)
Kangan ki khan khan mein woh hai
The knock thick bracelets — he (kangan — thick heavy bracelet)

Baandhke main ghoongroo
Tying bells (for anklets to dance)
Pehnke main paayal
Wearing anklets
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
Whirling and swaying, I dance
Dola re dola …
The lace …

Tumne mujhko duniya de di
You gave me a whole world
Mujhko aapni haan khushiyan de di
She gave me all her joy
Tumse kabhi na hona door
Let it never be separated from you
Haan maang mein bhar lena sindoor
Let the stain your parting sindoor (sindoor — cinnabar red paint — a symbol of a married zherschiny)
Unki baahon ka tum ho phool
You — a delicate flower in his hands
Main hoon qadmon ki bas dhool
And I — only the dust at his feet

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Maan Doola Re Doola, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип

Обсудить