Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни Часть 18:

Эбигейл чистила яблоки, когда на кухню, со стороны внутреннего двора, с охапкой дров в руках зашел Уилл.
— Привет, — пропыхтел Уилл, бросая дрова у печи.
— Привет, — ответила она, едва заметно принюхиваясь.
— Что? – удивился он. – Я потный.
— Ты пахнешь папой.
Уилл покраснел, на лице расцвели яркие пунцовые пятна.
— Ты вчера был такой смешной, — поделилась она, счищая кожуру с очередного яблока и бросая плод в корзину. – Не удивительно, что папа не сдержался.
— Не надо. Не говори больше ни слова, — взмолился Уилл, вытирая потный лоб.
Картины прошедшей ночи преследовали Уилла все утро и день, за которые он тщетно пытался заставить себя встать и спуститься к завтраку или обеду. У него болело все тело, ныла поясница, снизу вообще горело адским огнем, к тому же он вынужден был постоянно сползать с кровати, чтобы сходить облегчиться. Стараниями Ганнибала, живот у него болел несколько часов кряду. Только когда виновник его состояния вдруг показался на пороге спальни и мягко улыбнулся, Уилл вспылил и едва не запустил в него стулом. Но Ганнибал молча подхватил его на руки и унес в купальню.
— Извини, в следующий раз я не буду так увлекаться, — заверил его Ганнибал.
— Следующего раза не будет! – в бешенстве прошипел Уилл, сгорая со стыда, когда в животе вновь предательски забурлило.
— Не переживай. Я дам тебе лекарство, а ты пока помойся.
— Я бы сам дошел.
— Ты сам смог бы только доползти, и то не факт.
Уилл громко засопел, уязвленный этими словами, нахохлился, когда Ганнибал внес его в просторную светлую купальню, передал склянку с какой-то мутной жижей и ушел, оставив в гордом одиночестве.
От лекарства ему действительно стало легче, живот перестало крутить, а горячая вода в купальне расслабила тело. Около часа Уилл измучился бездельем, не зная, куда себя деть, а потом ушел во двор, где нашел недорубленные поленья.
— Но это правда, — шепнула Эбигейл, возвращая Уилла в настоящее. – Ты не перестал пахнуть также приятно, нет, но из-за запаха отца ты стал менее… соблазнительным. Ненамного….
Он усмехнулся, и Эбигейл с облегчением улыбнулась в ответ, радуясь, что её слова не задели Уилла.
— Что ты делаешь? – Уилл ловко перехватил тяжелый охотничий нож, который ему кинула Эбигейл.
— Скоро зима. Она не такая холодная, как в других землях, но деревья плодоносить перестанут. Отец сейчас коптит баранину и замораживает… другое мясо.
Уилл, счищая с поленьев небольшие щепки для розжига, рассеянно кивнул, не заостряя внимания на словах Эбигейл.
— Я занимаюсь заготовкой овощей и фруктов, а папа готовит мясо и лекарства, пока травы в самом цвету, — она, заправив темный локон за ухо, взглянула в корзину, прикидывая, сколько ещё ей понадобится яблок. – На охоту отец больше не пойдет. Может, один-два раза выйдет в зиму. В холодной много….
— Еды, — подсказал Уилл, заканчивая со щепками. – А ты не боишься оставаться одна? Ведь вы же можете охотиться друг на друга.
— Можем, — кивнула она. – Но с папой никто не станет связываться. Убив меня, они добровольно подпишут себе смертный приговор.
— Почему? – Уилл перетащил поленья к печи, бросил на них щепки.
— Потому что отец страшный противник, — Эбигейл почесала кончиком ножа подбородок. – Его все боятся, даже мама боялась, поэтому и ушла от него.
При упоминании о красивой охотнице, бросившей вызов Ганнибалу, Уиллу стало не по себе. Тот убил мать собственного ребенка.
— Не переживай, — успокоила она его. – Мама не питала ко мне особых чувств. До сих пор не понимаю, зачем она тогда пришла и уговаривала уйти вместе.
Уилл глубоко вздохнул:
— Ты знаешь?
— Что отец убил её? – переспросила она. – Знаю. Иначе нельзя было. Папа не допустит, чтобы у него кто-то что-то отнял. Тем более, семью. Даже без мамы мы все равно были семьей. – Эбигейл закончила с яблоками, подхватила корзинку. – А сейчас у нас есть ещё ты.
Она засмеялась, увидев, каким ошарашенным стало лицо Уилла, ласково потрепала его за плечо.
— Я ошибался.
— В чем?
— Ты действительно похожа на своего отца, — признал Уилл. – Очень похожа.
Эбигейл польщено рассмеялась, чуть раскраснелась от комплимента:
— Ты сейчас чем-нибудь будешь занят?
— Что? Ох, нет. Наоборот, я от безделья не знаю, чем заняться. Уже все дрова переколол и сложил в дровяник.
— Может, поможешь мне сварить свечи? – робко спросила она.
Уилла передернуло.
— Нет-нет, — поспешила заверить Эбигейл. – Мы варим свечи из животного жира. Человеческий же папа… использует в приготовлении пищи.
— Тогда нам нужно наварить на зиму как можно больше свечей.
Эбигейл облегченно перевела дыхание и широко улыбнулась. В тот момент Уилл подумал, что эта улыбка, дополненная острыми клыками, очень красивая.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Часть 18 исполнителя Расправлю крылья…:

Abigail was peeling apples, when in the kitchen, to the inner yard, with an armful of wood in his hand went Will.
— Hi, — Will panted, throwing firewood in the stove.
— Hey, — she said, faintly smelling.
— What? — He asked. — I’m sweaty.
— You smell like dad.
Will blushed, his face bloomed bright crimson spots.
— Yesterday you were so funny — she shared, with regular brushing peel an apple and tossing the fruit in the basket. — Not surprisingly, that the Pope could not resist.
— Do not. Do not say another word — Will pleaded, wiping his sweaty forehead.
Pictures of the night haunted Will all morning and afternoon, for which he tried in vain to force myself to get up and go down to breakfast or lunch. He hurt the whole body aching lower back, below even burning hellfire, besides, he was forced to constantly crawl out of bed to go to relieve themselves. Through the efforts of Hannibal, his stomach was sick for hours. Only when the originator of his condition suddenly appeared on the threshold of the bedroom and smiled softly, Will lost his temper and almost ran into him a chair. But Hannibal silently picked him up and carried into the pool.
— I’m sorry, next time I will not get carried away, — assured him Hannibal.
— Next time will not be! — Will hissed furiously, burning with shame, when the newly grown rougher treacherously in the abdomen.
— Do not worry. I’ll give you medicine, and you still pomoysya.
— I came to myself.
— You yourself have been able only to crawl, and not the fact.
Will snorted loudly, stung by these words, he ruffled when Hannibal made it into a spacious bright bathing, handed the bottle with some muddy slush and gone, leaving in splendid isolation.
From the drug he really felt better, the stomach is no longer cool, and hot water in the bath to relax the body. About an hour of idleness Will exhausted, not knowing what to do with himself, and then went into the yard, where he found nedorublennye logs.
— But it’s true — Abigail whispered, Will returning to the present. — You have not stopped to smell as nice, no, but because of his father’s smell … you became less enticing. Not much….
He grinned, and Abigail was relieved smiled, glad that her words did not touch Will.
— What are you doing? — Will cleverly intercepted the heavy hunting knife, which he threw Abigail.
— Winter is coming soon. It’s not as cold as in other lands, but will cease to bear fruit trees. The father is now smokes lamb freezes … and other meats.
Will brushing with small logs chips for ignition, nodded absently, not to focus on the words of Abigail.
— I have been harvesting fruits and vegetables, and the Pope is preparing meat and medicines, while the grass in the color — it is, tucking a dark lock of hair behind her ear, looked in the basket, trying to figure out how much more it will need apples. — On the hunt father no longer will. Maybe once or twice will be released in winter. In the cold … a lot.
— Food — Will suggested, ending with slivers. — Are not you afraid to be alone? After all, you can hunt each other.
— Can — she nodded. — But dad nobody would mess with. After killing me, they voluntarily sign his own death warrant.
— Why? — Will dragged the logs to the stove, threw their chips.
— Because my father dreaded enemy — Abigail scratched his chin with the tip of a knife. — It’s all fear, even my mother was afraid, and so left him.
At the mention of the beautiful huntress, who challenged Hannibal, Will was not myself. He killed his mother own child.
— Do not worry — she reassured him. — My mother does not feed me special feelings. I still do not understand why she had come and persuaded to leave together.
Will took a deep breath:
— You know?
— What the father killed her? — She asked. — I know. Otherwise, it was impossible. Dad would not allow him to have someone something taken away. Especially family. Even without a mother, we were still a family. — Abigail finished with apples, picked up the basket. — And now we still have you.
She laughed when she saw how astonished was the face of Will, patted him on the shoulder.
— I was wrong.
— What?
— You really like her father — Will admitted. — Very similar.
Abigail laughed flattered, a little flushed from the compliment:
— You’re something to be busy?
— What? Oh no. On the contrary, I idleness do not know what to do. For all wood perekolol and folded in the woodshed.
— Maybe it will help me to cook a candle? — She asked timidly.
Will winced.
— No, no, — he hastened to reassure Abigail. — We cook candles from animal fat. Man … the Pope uses in cooking.
— Then we need to acquire the winter as many candles.
Abigail took a breath of relief and smiled. At that moment, Will thought that smile, complete with sharp fangs, is very beautiful.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Часть 18, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип Расправлю крылья...

Обсудить

  1. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 26
  2. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 25
  3. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 31
  4. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 16
  5. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 19
  6. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 22
  7. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 33
  8. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 32
  9. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 27
  10. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 24
  11. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 30
  12. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 29
  13. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 23
  14. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 8
  15. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 28
  16. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 20
  17. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 21
  18. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 12
  19. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 13
  20. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 11
  21. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 14
  22. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 15
  23. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 7
  24. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 2
  25. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 6
  26. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 9
  27. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 5
  28. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 3
  29. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 17
  30. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 4
  31. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 10
  32. Текст песни Расправлю крылья… — Часть 1