Оригинальный текст и слова песни Пароход:
Шел итальянский пароход,
на нем был повар и певица,
по вечер — Чаплин, днем — омлет,
одна измена, два убийства,
случались чайки, брали след.
Я был влюблен, я был туристом,
а даму звали Сьюзан… хоть
измен предполагалось больше
почти что вдвое, если б той —
терьер Жане не сразу кончил
едва увидев, как в лото
всех обыгравшая актриса
упала за борт. Я влюбился
под вечер — Чаплин, днем — омлет,
порой — дельфины, чаще — скаты
«Джон плейер спешл» в баре по
двенадцать евро, я усатый
лихой и красный, как тампон,
как червы в меченой колоде
старпома, все что происходит
упорно вписывал в дневник
и, не склонив на перепих
мадам, старался за двоих…
Потом был порт, отстал китаец,
потом инфекция, пожар
и мы забавно волновались,
а пароходик продолжал
невозмутимое движенье
по своему же отраженью.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Пароход исполнителя Ремонт воды:
It was the Italian ship,
it was the chef and singer,
at night — Chaplin, day — scrambled eggs,
a betrayal, two murders,
occurred seagulls, taking the trail.
I was in love, I was a tourist,
a lady called Susan … though
changes expected over
almost double that, if that —
Terrier Janet did not immediately terminated
just seeing how the lotto
all beaten actress
He fell overboard. I fell in love
evening — Chaplin, day — scrambled eggs,
sometimes — dolphins, often — ramps
«John speshl player» in a bar
Twelve euros, I mustache
dashing and red, like a tampon,
like worms in a labeled deck
exec, everything that happens
persistently fit into the blog
and not bowing to the census
Madame, I tried for two …
Then there was the port, behind the Chinese,
then the infection, fire
funny and we were worried,
and the steamer went on
imperturbable a movement
in its same reflection.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Пароход, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.