Оригинальный текст и слова песни Песня про ворона:

Жил да был ворон, жил да был черный
Пел свои песни языком вороньим
знался с птицей, большой и малой
все хотел орлом стать, да не получалось
А кто его помнит
кто понимает
а кого он любит
тот и сам все знает

Летел раз ворон да глядел в лица
как вдруг увидел синюю птицу
он и не думал, что таких бывает
он и не верил, да теперь знает
а кто его видит
кто замечает
а кого он любит
тот и сам все знает

Было и сплыло, будет рассудит
что им за дело — птицы не люди
выйдет ли боком, как оно часто
пусть не стал сокол, зато знал счастье
А кто ему скажет
кто нагадает
а кого он любит
тот и сам все знает

Сели те птицы на пень сосновый
мир не стал лучше, только стал новый
так теперь птицы и живут вместе
и летят высоко, и поют песни
а кто их слышит
кто понимает
А кто ему скажет
кто нагадает

La»kka», c’ikko, La»kkola»h
Poikki pellon Prokkolah
Prokko tiella» propati

Prokon naini nakramah
Prokon laps’et itko»ma»h
Prokon koirat naukkumah

Miepa» ma»nin lepikko»h, ka
Lepikko» miula s’auvasen
S’auvani miun tieh s’uatto.

{09.07.95, Капеасалми, Кэтина Скала}

[Отрывок на карельском взят из книги «Карельский фольклор»](c) Stepan M. Pechkin 1996

Перевод на русский или английский язык текста песни — Песня про ворона исполнителя С. М. Печкин:

Once upon a crow, there lived a black
He sang his songs language crow
I knew with a bird, big and small
all wanted to be an eagle, but did not work
     And who remembers him
     who understands
     and whom he loves
     he himself knows everything

Flying times crows but looked into the faces
when he saw the blue bird
he did not think that such is
He did not believe, but now knows
     and who sees it
     who notices
     and whom he loves
     he himself knows everything

There was splyl will judge
that they are the cause — the birds are not people
Whether released sideways, as it often
let him not become the falcon, but knew the happiness
     And who can tell him
     who foretold
     and whom he loves
     he himself knows everything

Seli those birds on a tree stump pine
the world is not a better place, just became the new
so now the birds and live together
and fly high, and sing songs
     and who hears their
     who understands
     And who can tell him
     who foretold

La «kka», c’ikko, La «kkola» h
Poikki pellon Prokkolah
Prokko tiella «propati

Prokon naini nakramah
Prokon laps’et itko «ma» h
Prokon koirat naukkumah

Miepa «ma» nin lepikko «h, ka
Lepikko «miula s’auvasen
S’auvani miun tieh s’uatto.

{07/09/95, Kapeasalmi, Ketina Rock}

[Excerpt Karelian taken from the book «Karelian folklore»](C) Stepan M. Pechkin 1996

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Песня про ворона, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.