Оригинальный текст и слова песни Die Drei Prufungen:

Ob der unerfullten Liebe lauft der Bursche in den Wald,
wo eine alte Hexe haust, er findet ihre Hutte bald.
«Gib mir starken Liebeszauber, will alles dafur geben!»
«Es warten erst 3 Prufungen!», halt sie ihm entgegen.

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

Auf der Suche nach den Steinen zieht der Jungling aus ins Land,
doch er findet niemals einen, der nicht behauen von Menschenhand.
Nach Jahren muhevoller Suche liegt er nieder mud’ und krank,
als er in ungebroch’nen Willen sich selbst als hart’sten Stein erkannt!

Auf der Suche nach dem Lichte steigt er hoch in stiller Qual,
doch jede Hoffnung wird zunichte, er kann nichts nehmen vom Sonnenstrahl.
Nach Jahren muhevollen Kletterns liegt er nieder mud’ und krank,
als er im Spiegel seine Augen als hellstes Licht der Welt erkannt!

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

Und er sucht den Quell des Lebens, besessen von der Wissenschaft,
doch die Suche ist vergebens, weil Wissenschaft kein Leben schafft.
Nach langen Jahren des Studierens, liegt er nieder mud’ und krank,
als er in seiner reinen Liebe den Quell des Lebens hat erkannt!

Er steht nach Jahren wirrer Suche dort, von wo er sich aufgemacht.
«Oft schon wollt’ ich dich verfluchen, sieh’, hab mich selbst dir mitgebracht!»
Die Alte lachelt, blickt zufrieden, die Augen strahlen hell vor Gluck,
«Geh’ du findest deinen Frieden, kehre ruhig nach Haus’ zuruck.!

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

«Bring den hart’sten Fels auf Erden!
Bring mir den hellsten Strahl!
Bring mir den Quell des Lebens!
Lose deine Qual!»

Перевод на русский или английский язык текста песни — Die Drei Prufungen исполнителя Schandmaul:

Об-дер-Liebe unerfullten lauft дер Bursche в ден Wald,
WO сделайте старой Hexe вентиляционного отверстия, ER Findet Ире Hutte лысый.
& Quot; Gib мир starken Liebeszauber, будет Alles dafur Гебен & Quot!;
& Quot; Es Warten некогда 3 Prufungen & Quot ;, остановить Sie ИГД entgegen!.

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

Auf Der SUCHE нах ден Штайнен zieht дер Jungling AUS модули земли,
Дочь э Findet Niemals Einen, дер Nicht behauen фон Menschenhand.
Нах Jahren muhevoller Suche liegt эр Нидер грязи «унд Krank,
ALS э в ungebroch’nen Willen Сич Selbst лов hart’sten Штайн erkannt!

Auf Der SUCHE нах дем Лихте steigt э хох в кач Стиллер,
Дочь Jede Hoffnung WIRD zunichte, ER Канн Nichts nehmen вом Sonnenstrahl.
Нах Jahren muhevollen Kletterns liegt э Нидер грязи «унд Krank,
ALS э им Шпигель невод Augen ALS hellstes Лихт дер Вельт erkannt!

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

Und э Sucht ден Quell де Lebens, besessen фон дер Wissenschaft,
Дочь умереть Suche IST vergebens, Weil Wissenschaft Kein Leben Schafft.
Нах Langen Jahren де Studierens, liegt э Нидер грязи «унд Krank,
ALS э в сейнер reinen Liebe ден Quell де Lebens шляпе erkannt!

Э-э steht нач Jahren wirrer Suche Дорта фон горе э Сич aufgemacht.
& Quot;! прощающий Шон wollt «Ich Dich verfluchen, Sieh», Жил Мичиган Selbst реж mitgebracht & Quot;
Die Alte lachelt, blickt zufrieden, умирают Augen strahlen ад VOR Глюка,
& Quot; Geh «дю найдешь deinen Фриден, Кехре Ruhig нач Haus» zuruck.!

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

& Quot; Принесите ден hart’sten ЛСЭ Ауф Erden!
Принесите Мир ден Hellsten Strahl!
Принесите мир ден подавить де Lebens!
Потерять Deine Кач & Quot!;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Die Drei Prufungen, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.