Оригинальный текст и слова песни Sieben:
Ich habe sieben Nagel,
die schlag ich fur dich ein
und schling dir sieben Ketten
um Hufte, Arm und Bein.
Mein Haus hat sieben Turen,
ich sichre mein Versteck,
mit siebenfachen Schlosser
und die Schlussel werf ich weg:
Nicht eins, nicht zwei,
nicht drei und vier
nicht funfmal still ich meine Gier,
auch sechs ist nicht genug!
Siebenmal flecht' ich dein Haar
um den alten Apfelbaum,
sieben mal - und es wird wahr -
du hast keine Wahl!
Denn die 7 ist meine Zahl!
Ich habe sieben Hunde,
die wachen vor dem Haus,
und sieben Raben singen,
ihr Lied Tag ein, Tag aus
Nicht eins, nicht zwei...
Siebenmal flecht ich dein Haar...
Sieben Lieben sind gekommen,
keine ist mir lang geblieben,
sechsmal hab ich's hingenommen,
doch du bist die Nummer Sieben -
Sieben ist die Zahl!
Siebenmal flecht ich dein Haar...
у меня есть семь игл
которые я воткну для тебя
обовью тебя семью цепями
вокруг пояса, рук и ног.
В моём доме семь дверей,
я запираю своё убежище
семикратными замками
и ключ выбрасываю прочь:
Ни раз, ни два,
ни три, ни четыре,
ни пять раз успокаиваю я свою алчность,
и шестого недостаточно!
Семь раз заплету я твои волосы
вокруг старой яблони,
семь раз – и это будет правильно —
У тебя нет выбора!
Потому что семь – это моё число!
У меня семь собак,
которые охраняют мой дом,
и семь воронов поют
в начале и в конце дня
Ни один, ни два...
Семь раз заплету я твои волосы...
Семь раз любовь приходила,
Ни разу надолго не осталась,
шесть раз захватывала меня,
а ты - номер Семь —
Семь – моё число!
Семь раз заплету я твои волосы...
(это ж немцы, поди пойми их юмор...(прим.перев.))))))
Перевод на русский или английский язык текста песни - Sieben исполнителя Subway To Sally:
Ich хабе Sieben Nagel ,
умереть Schlag ич fur Dich Эйн
унд schling реж Sieben Ketten
гм Hufte , Arm унд Бейн .
Mein Haus шляпа Sieben Turen ,
ич sichre мейн Versteck ,
MIT siebenfachen Schlosser
унд умереть Schlussel Werf Ich Weg :
Nicht Eins , Nicht Zwei ,
Nicht драй унд Vier
Nicht funfmal еще ич Meine Gier ,
Ош Sechs ист Nicht genug !
Siebenmal flecht ' ич Dein Хаара
гм ден Alten Apfelbaum ,
Sieben MAL - унд эс WIRD wahr -
дю Ты Keine Wahl !
Denn умереть 7 ист Meine Zahl !
Ich хабе Sieben Hunde ,
умереть wachen вор дем Haus,
унд Sieben Рабен Singen ,
ММСП Lied Tag EIN , Tag AUS
Nicht Eins , Nicht Zwei ...
Siebenmal flecht ич Dein Хаара ...
Sieben Lieben Синд gekommen ,
Keine ист мир Lang geblieben ,
hingenommen sechsmal Жил Ich автора ,
ДОЧЬ дю БИСТ умереть Nummer Sieben -
Sieben IST умереть Zahl !
Siebenmal flecht ич Dein Хаара ...
у меня есть семь игл
которые я воткну для тебя
обовью тебя семью цепями
вокруг пояса , рук и ног .
В моём доме семь дверей ,
я запираю своё убежище
семикратными замками
и ключ выбрасываю прочь :
Ни раз , ни два ,
ни три , ни четыре ,
ни пять раз успокаиваю я свою алчность ,
и шестого недостаточно !
Семь раз заплету я твои волосы
вокруг старой яблони ,
семь раз - и это будет правильно -
У тебя нет выбора !
Потому что семь - это моё число !
У меня семь собак ,
которые охраняют мой дом ,
и семь воронов поют
в начале и в конце дня
Ни один , ни два ...
Семь раз заплету я твои волосы ...
Семь раз любовь приходила ,
Ни разу надолго не осталась ,
шесть раз захватывала меня ,
а ты - номер Семь -
Семь - моё число !
Семь раз заплету я твои волосы ...
( это ж немцы , поди пойми их юмор ... ( прим.перев . ) ) ) ) ) )