Оригинальный текст и слова песни Диалог у новогодней елки:

ДИАЛОГ У НОВОГОДНЕЙ ЁЛКИ

Стихи Юрия Левитанского

Музыка Сергея Никитина

— Что происходит на свете? — А просто зима.

— Просто зима, полагаете вы? — Полагаю.

Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю

в ваши уснувшие ранней порою дома.

— Что же за всем этим будет? — А будет январь.

— Будет январь, вы считаете? — Да, я считаю.

Я ведь давно эту белую книгу читаю,

этот, с картинками вьюги, старинный букварь.

— Чем же всё это окончится? — Будет апрель.

— Будет апрель, вы уверены? — Да, я уверен.

Я уже слышал, и слух этот мною проверен,

будто бы в роще сегодня звенела свирель.

— Что же из этого следует? — Следует жить,

шить сарафаны и лёгкие платья из ситца.

— Вы полагаете, всё это будет носиться?

— Я полагаю, что всё это следует шить.

Следует шить, ибо сколько вьюге ни кружить,

недолговечны её кабала и опала.

Так разрешите же в честь новогоднего бала

руку на танец, сударыня, вам предложить!

— Месяц серебряный, шар со свечою внутри,

и карнавальные маски — по кругу, по кругу!

— Вальс начинается. Дайте ж, сударыня, руку,

и — раз-два-три,

раз-два-три,

раз-два-три,

раз-два-три!..

1970

Перевод на русский или английский язык текста песни — Диалог у новогодней елки исполнителя Т.и С.Никитины:

Dialogue at the Christmas tree

 

Poems Yuri Levitansky

Music by Sergei Nikitin

 

— What’s going on in the world? — And just winter.

— Just the winter, you think? — I guess.

I’m myself, as best I can, traces paves

asleep in your early sometimes at home.

 

— What is behind all this? — A will be January.

— It will be in January, do you think? — Yes, I think so.

I’m a long time that I read a white paper,

this, picture a blizzard, vintage primer.

 

— What is it all over? — Will April.

— It will be in April, are you sure? — Yes, I’m sure.

I have heard this rumor and I have checked

if in the grove today rang reed.

 

— What does that mean? — Should live

sew sundresses and light dresses of calico.

— Do you think it will all be worn?

— I believe that all of this should be to sew.

 

It stitching, for many blizzard or circling,

short-lived her bondage and opal.

So let the ball in honor of the New Year

hand dance, madame, to offer you!

 

— Month silver bowl with a candle inside,

and carnival mask — a circle, a circle!

— Waltz begins. Give Well, ma’am, hand,

and — one-two-three,

                        one two Three,

                                    one two Three,

                                               one two Three! ..

 

1970

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Диалог у новогодней елки, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.