Оригинальный текст и слова песни Jee Le Zaraa:

Main hoon gumsum tu bhi khamosh hai
Sach hai samay ka hi sab dosh hai
Dhadkan dhadkan ik gham rehta hai
Jaane kyu phir bhi dil kehta hai
Jee le zara, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zara
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zara

Hai zindagi mana dard bhari
Phir bhi isme ye raahat bhi hai
Main hoon tera aur tu hai meri
Yunhi rahe hum, ye chahat bhi hai
Phir dil ke dil se, pul kyu toote hain
Kyun hum jeene se itne roothe hain
Aa dil ke darwaaze hum khole
Aa hum dono jee bhar ke ro le
Jee le zara, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zara
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zaraa

Gham ke ye baadal guzar jaane de
Ab zindagi ko nikhar jaane de
Chhod de ab yaadon ke dukh sehnaa
Sun bhi le jo dil ka hai kehnaa
Jee le zaraa, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zaraa
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zara

——————————————————————-

Я молчу, и ты ничего не говоришь.
Правда в том, что время во всем виновато.
Каждый стук сердца отдается горечью,
И все же, непонятно почему, сердце просит:
Живи полной жизнью, пожалуйста, живи!
Сердце просит: пожалуйста, живи!
Моя спутница, любимая моя,
Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!

Я знаю, что жизнь наполнена болью,
Но все же в ней есть облегчение —
У тебя есть я, у меня есть ты.
И есть желание, чтобы так продолжалось всегда.
Но отчего тогда мосты, соединяющие сердца, разрушены?
Почему мы так обозлены на свою жизнь?
Ну же, давай распахнем двери сердец,
Давай дадим волю накопившимся слезам.
Живи полной жизнью, пожалуйста, живи!
Сердце просит: пожалуйста, живи!
Моя спутница, любимая моя,
Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!

Разгони тучи печали,
Впусти свет в свою жизнь,
Перестань терзать себя воспоминаниями.
Прислушайся к тому, что говорит тебе сердце.
Живи полной жизнью, пожалуйста, живи!
Сердце просит: пожалуйста, живи!
Моя спутница, любимая моя,
Подойди ко мне поближе, живи полной жизнью!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Jee Le Zaraa исполнителя Talaash:

Main hoon gumsum tu bhi khamosh hai
Sach hai samay ka hi sab dosh hai
Dhadkan dhadkan ik gham rehta hai
Jaane kyu phir bhi dil kehta hai
Jee le zara, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zara
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zara

Hai zindagi mana dard bhari
Phir bhi isme ye raahat bhi hai
Main hoon tera aur tu hai meri
Yunhi rahe hum, ye chahat bhi hai
Phir dil ke dil se, pul kyu toote hain
Kyun hum jeene se itne roothe hain
Aa dil ke darwaaze hum khole
Aa hum dono jee bhar ke ro le
Jee le zara, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zara
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zaraa

Gham ke ye baadal guzar jaane de
Ab zindagi ko nikhar jaane de
Chhod de ab yaadon ke dukh sehnaa
Sun bhi le jo dil ka hai kehnaa
Jee le zaraa, jee le zaraa
Kehta hai dil jee le zaraa
Aye humsafar, aye humnawa
Aa paas aa jee le zara

————————————————— ——————

I am silent, and you do not say anything.
The truth is that time is the one to blame.
Each heartbeat is given to bitterness,
Yet, inexplicably, the heart asks:
Live life to the fullest, please, live!
The heart asks: please, live!
My companion, my beloved,
Come closer to me, live life to the fullest!

I know that life is full of pain,
Yet it has a relief —
You have me, I have you.
And there is a desire that it lasted forever.
But why then the bridges that connect the heart broken?
Why are we so angry with your life?
Come on, let’s open doors of hearts
Let’s give the will of the accumulated tears.
Live life to the fullest, please, live!
The heart asks: please, live!
My companion, my beloved,
Come closer to me, live life to the fullest!

Dispersal of clouds of sorrow,
Let the light in my life,
Cease to torment myself memories.
Listen to what your heart says.
Live life to the fullest, please, live!
The heart asks: please, live!
My companion, my beloved,
Come closer to me, live life to the fullest!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Jee Le Zaraa, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.