Оригинальный текст и слова песни The Man in the Moon stayed up too late — LotR I-9 and AoTB nr.5:

There is an inn, a merry old inn
beneath an old grey hill,
And there they brew a beer so brown
That the Man in the Moon himself came down
one night to drink his fill.

The ostler has a tipsy cat
that plays a five-stringed fiddle;
And up and down he saws his bow
Now squeaking high, now purring low,
now sawing in the middle.

The landlord keeps a little dog
that is mighty fond of jokes;
When there’s good cheer among the guests,
He cocks an ear at all the jests
and laughs until he chokes.

They also keep a horned cow
as proud as any queen;
But music turns her head like ale,
And makes her wave her tufted tail
and dance upon the green.

And O! the rows of silver dishes
and the store of silver spoons!
For Sunday there’s a special pair,
And these they polish up with care
on Saturday afternoons.

The Man in the Moon was drinking deep,
and the cat began to wail;
A dish and a spoon on the table danced,
The cow in the garden madly pranced
and the little dog chased his tail.

The Man in the Moon took another mug,
and then rolled beneath his chair;
And there he dozed and dreamed of ale,
Till in the sky the stars were pale,
and dawn was in the air.

Then the ostler said to his tipsy cat:
‘The white horses of the Moon,
They neigh and champ their silver bits;
But their master’s been and drowned his wits,
and the Sun’ll be rising soon!’

So the cat on the fiddle played hey-diddle-diddle,
a jig that would wake the dead:
He squeaked and sawed and quickened the tune,
While the landlord shook the Man in the Moon:
‘It’s after three!’ he said.

They rolled the Man slowly up the hill
and bundled him into the Moon,
While his horses galloped up in rear,
And the cow came capering like a deer,
and a dish ran up with the spoon.

Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
the dog began to roar,
The cow and the horses stood on their heads;
The guests all bounded from their beds
and danced upon the floor.

With a ping and a pang the fiddle-strings broke!
the cow jumped over the Moon,
And the little dog laughed to see such fun,
And the Saturday dish went off at a run
with the silver Sunday spoon.

The round Moon rolled behind the hill,
as the Sun raised up her head.
She* hardly believed her fiery eyes;
For though it was day, to her surprise
they all went back to bed!

Перевод на русский или английский язык текста песни — The Man in the Moon stayed up too late — LotR I-9 and AoTB nr.5 исполнителя The Hobbitons:

Существует гостиница, веселый старый двор
   под старой серой горы,
 И там они варят пиво так коричневый
 Это Человек на Луне сам спустился
   одна ночь, чтобы напиться.

 Конюх имеет пьяный кот
   который играет пять струнный скрипку;
 И вверх и вниз, он пил свой лук
 Теперь писк высокие, то мурлыча низкий,
   Теперь распиловки в середине.

 Хозяин держит маленькую собачку
   что Он силен любят шутки;
 Когда есть хорошее настроение среди гостей,
 Он склоняет ухо на всех шуток
   и смеется, пока он не задыхается.

 Они также держать рогатые коровы
   горд, как любой королевы;
 Но музыка поворачивает голову, как пиво,
 И делает ее махнет хохлатой хвост
   и танцевать на зеленый.

 И O! ряды серебряной посуды
   и магазин серебряных ложек!
 Для воскресенье есть специальная пара,
 И это они отполировать с осторожностью
   на субботу во второй половине дня.

 Человек на Луне пил глубоко,
   и кот начал плакать;
 Блюдо и ложку на стол танцевали,
 Корова в саду безумно гарцевали
   и маленькая собака преследовали его за хвост.

 Человек на Луне сделал еще кружку,
   а затем проката под стула;
 И там он задремал и мечтал эля,
 До в небе звезды были бледны,
   и рассвет в воздухе.

 Тогда конюх сказал своему навеселе кошки:
   «Белые лошади Луны,
 Они ржут и чемпион свои серебряные биты;
 Но их хозяин был и утонул мыслями,
   и Sun’ll быть рост в ближайшее время!

 Так кот на скрипке играл эй-надувать-надувать,
   джиг, что бы разбудить мертвых:
 Он пискнул и пилили и ускорил мелодию,
 В то время как хозяин пожал Человек на Луне:
   «Это после трех! он сказал.

 Они катались Человек медленно вверх по холму
   и в комплекте с ним на Луну,
 В то время как его лошади прискакал в тылу,
 И корова пришла Capering, как олень,
   и блюдо подбежал с ложкой.

 Теперь быстрее скрипка пошел deedle-дум-надувать;
   Собака начала рычать,
 Корова и лошади стояли на головах;
 Гости всех ограниченных с постели
   и танцевали на полу.

 С пинг и болью скрипка-строки сломался!
   корова перепрыгнула через Луну,
 И маленькая собачка засмеялась, чтобы увидеть так весело,
 И суббота блюдо отправился на пробежку
   с серебряным воскресенье ложкой.

 Круглая луна проката за холмом,
   как ВС поднял голову.
 Она * С трудом верится ее огненные глаза;
 Ибо, хотя он был день, к ее удивлению,
   все они вернулись в кровать!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни The Man in the Moon stayed up too late — LotR I-9 and AoTB nr.5, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.