Оригинальный текст и слова песни In Dulci Jubilo:
In Dulci Iubilo
Words: Fourteenth-century German/Latin macaronic carol
Nun singet und seid froh by Heinrich Suso
This translation by John Wedderburn, About 1567
See Good Christian Men, Rejoice, and these notes.
Source: Edith Rickert, Ancient English Christmas Carols: 1400-1700 (London: Chatto & Windus, 1914), pp. 206-7.
1. Now let us sing with mirth and joy,
Our heart’s consolation
Lies in pr?sepio,
And shines as the sun,
Matris in gremio.
Alpha is and O, Alpha is and O.
O Jesu parvule,
I thirst sore after Thee,
Comfort my heart and mind,
I Puer optime!
2. God of all grace so king,
Et Princeps Glori?,
Trabe me post Te,
Trabe me post Te.
Ubi sunt gaudia;
In any place but there
Where that the angels sing,
Nova cantica,
But and the bells ring,
In Regis curia.
God if I were there,
God if I were there!
Перевод на русский или английский язык текста песни — In Dulci Jubilo исполнителя The Priests:
В Dulci Iubilo
Слова: Четырнадцатый века немецкий / латинский гимн макаронический
Монахиня singet унд Сеид Фро Генрих Сусо
Этот перевод Джона Wedderburn , О 1 567
См Хорошие христианские Мужчины , радоваться, и эти заметки .
Источник : Эдит Риккерт , Древний английский Коляды : 1400-1700 ( Лондон: Чатто & Amp; Windus , 1914) , стр 206-7 . .
1. Теперь давайте петь с весельем и радостью ,
Утешение наше сердце в
Заключается в pr?sepio ,
И светит , как солнце,
Matris в Гремио .
Альфа и О , Альфа и О.
О Иисусе parvule ,
Я жажду боль после Тебе,
Комфорт мое сердце и ум,
Я пуэр Optime !
2. Бог же всякой благодати , так король,
Эт принцепс Glori? ,
Trabe мне размещать Те ,
Trabe мне размещать Те.
Ubi Sunt Gaudia ;
В любом месте, но есть
Где , что ангелы поют ,
Новая Кантика ,
Но и колокола кольцо ,
В Regis курии .
Бог , если я был там ,
Бог , если я был там !
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни In Dulci Jubilo, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.