Оригинальный текст и слова песни ТЫ ПОМНИШЬ ДАЧУ И КАЧЕЛИ:

Ты помнишь дачу и качели
Меж двух высоких тополей,
Как мы взлетали, и немели,
И, удержавшись еле-еле.
Смеялись.
А потом сидели
В уютной комнате твоей.
Был час, когда река с луною
Заводит стройный разговор.
Когда раздумывать не стоит
И виснут вишни за забор.

Здесь, ни о чем не беспокоясь.
Торжествовала старина.
Сквозь лес мигнет огнями поезд,
Гудок...
И снова тишина.

— На дачку едешь наудачку,—
Друзья смеялись надо мной:
Я был влюблен в одну чудачку
И бредил дачей и луной.
Там пахло бабушкой и мамой,
Жила приличная семья.
И я твердил друзьям упрямо.
Что в этом вижу счастье я.
Не понимая, что влюбился
Не в девушку, а в тишину,
В цветок, который распустился,
Встречая летнюю луну.

Здесь, ни о чем не беспокоясь,
Любили кушать и читать.
А я опаздывал на поезд
И оставался ночевать.
Я был влюблен в печальный рокот
Деревьев, скованных луной,
В шум поезда неподалеку
И в девушку, само собой.

Всеволод Багрицкий, 1941

Перевод на русский или английский язык текста песни - ТЫ ПОМНИШЬ ДАЧУ И КАЧЕЛИ исполнителя Точка Тишины:

Do you remember the cottage and swings
Between two tall poplars,
As we took off, and numb,
And hardly resist.
Laughed.
       And then sitting
In your cozy room.
There was a time when the river with the moon
It turns slender conversation.
When it is not necessary to think
And the cherry blossoms hang over the fence.

Here, nothing to worry.
Triumph old.
Through the forest fires flashes train
Beep ...
    Again, silence.

- At the dacha going naudachku -
Friends laughed at me:
I was in love with a freak
And Brad cottage and the moon.
It smelled like my grandmother and my mother,
She lived a decent family.
And I kept saying to friends stubbornly.
What is this I see happiness.
Not realizing that fell
Not a girl, and in the silence,
The flower that bloomed,
Meeting the summer moon.

Here, nothing to worry,
We loved to eat and read.
And I was late for the train
And stayed overnight.
I was in love with a sad rumble
Trees, frigid moon,
The noise of the train nearby
And the girl, of course.

Vsevolod Bagritsky 1941