Оригинальный текст и слова песни Не повернеться перша любов:
музика Платона Майбороди
слова Михайла Ткача
Три тополі на три сторони,
Три струни в моїм серці натужено,
Три шляхи у моєї весни,
Та не знаю, який мені суджено?
Мерехтять в далині
Три дороги у білому світі,
У якому ж краю
Я шукатиму долю свою?
Зашуміли зелені вітри
В молодому гіллі тополиному,
Дочекалось кохання пори
Відгукнулось в ключі журавлиному.
Ти поклич - я прийду
І для тебе надією стану.
Я з весняних дібров
Принесу тобі першу любов.
Запитаю зорю світову
Може десь похитнувся ти вірою?
Я прийду, прилечу, припливу,
Засвічусь тобі долею щирою.
Не розвій, не згаси
Ніжний жар молодого кохання,
Бо ніколи вже знов
Не повернеться перша любов.
Три тополі на три сторони,
Три струни в моїм серці натужено,
Три шляхи, три шляхи у моєї весни,
Та не знаю, не знаю який мені суджено?
Мерехтять в далині
Три дороги у білому світі,
У якому ж краю
Я шукатиму долю свою?
У якому ж краю
Я шукатиму долю свою?
Перевод на русский или английский язык текста песни - Не повернеться перша любов исполнителя Тріо Маренич:
RM Plato Maiboroda
Mykhaylo Tkach words
Three topolі on three sides,
Three String in moїm sertsі natuzheno,
Three Roads Ahead at moєї spring,
She did not know yaky Meni Sugeno?
Merehtyat in dalinі
Three roads have bіlomu svіtі,
At the edge of the Well yakomu
I share his shukatimu?
Zashumіli zelenі vіtri
The young gіllі poplar,
Dochekalos Kohannya Pori
Vіdguknulos in Kljuchi Crane.
Tee poklich - I shall come
I for you nadієyu camp.
I s vesnyanih dіbrov
Tobi Perche bring love.
I energized the tattoo svіtovu
Mauger ere pohitnuvsya minute vіroyu?
I shall come, lie down, priplivu,
Zasvіchus Tobi doleyu schiroyu.
Not rozvіy not zgasi
Nіzhny heat Kohannya young,
Bo nіkoli vzhe znov
Do not turn Persha love.
Three topolі on three sides,
Three String in moїm sertsі natuzheno,
Three Roads Ahead Three Roads Ahead at moєї spring,
That I do not know, I do not know yaky Meni Sugeno?
Merehtyat in dalinі
Three roads have bіlomu svіtі,
At the edge of the Well yakomu
I share his shukatimu?
At the edge of the Well yakomu
I share his shukatimu?