Добавить в избранное

Оригинальный текст и слова песни Похищение белого слона:

The stolen white elephant
by Mark Twain

I

The following curious history was related to me by a chance railway acquaintance. He was a gentleman more than seventy years of age, and his thoroughly good and gentle face and earnest and sincere manner imprinted the unmistakable stamp of truth upon every statement which fell from his lips. He said:

You know in what reverence the royal white elephant of Siam is held by the people of that country. You know it is sacred to kings, only kings may possess it, and that it is, indeed, in a measure even superior to kings, since it receives not merely honor but worship.
Very well; five years ago, when the troubles concerning the frontier line arose between Great Britain and Siam, it was presently manifest that Siam had been in the wrong. Therefore every reparation was quickly made, and the British representative stated that he was satisfied and the past should be forgotten.
This greatly relieved the King of Siam, and partly as a token of gratitude, partly also, perhaps, to wipe out any little remaining vestige of unpleasantness which England might feel toward him, he wished to send the Queen a present—the sole sure way of propitiating an enemy, according to Oriental ideas.
This present ought not only to be a royal one, but transcendently royal. Wherefore, what offering could be so meet as that of a white elephant?
My position in the Indian civil service was such that I was deemed peculiarly worthy of the honor of conveying the present to her Majesty. A ship was fitted out for me and my servants and the officers and attendants of the elephant, and in due time I arrived in New York harbor and placed my royal charge in admirable quarters in Jersey City. It was necessary to remain awhile in order to recruit, the animal’s health before resuming the voyage.
All went well during a fortnight—then my calamities began. The white elephant was stolen!
I was called up at dead of night and informed of this fearful misfortune. For some moments I was beside myself with terror and anxiety; I was helpless.
Then I grew calmer and collected my faculties. I soon saw my course—for, indeed, there was but the one; course for an intelligent man to pursue.
Late as it was, I flew to New York and got a policeman to conduct me to the headquarters of the detective force. Fortunately I arrived in time, though the chief of the force, the celebrated Inspector Blunt was just on the point of leaving for his home.
He was a man of middle size and compact frame, and when he was thinking deeply he had a way of kniting his brows and tapping his forehead reflectively with his finger, which impressed you at once with the conviction that you stood in the presence of a person of no common order.
The very sight of him gave me confidence and made me hopeful. I stated my errand. It did not flurry him in the least; it had no more visible effect upon his iron self-possession than if I had told him somebody had stolen my dog. He motioned me to a seat, and said, calmly:
«Allow me to think a moment, please.»
So saying, he sat down at his office table and leaned his head upon his hand. Several clerks were at work at the other end of the room; the scratching of their pens was all the sound I heard during the next six or seven minutes.
Meantime the inspector sat there, buried in thought. Finally he raised his head, and there was that in the firm lines of his face which showed me that his brain had done its work and his plan was made. Said he—and his voice was low and impressive:
«This is no ordinary case. Every step must be warily taken; each step must be made sure before the next is ventured. And secrecy must be observed—secrecy profound and absolute. Speak to no one about the matter, not even the reporters. I will take care of them; I will see that they get only what it may suit my ends to let them know.»
He touched a bell; a youth appeared.
«Alaric, tell the reporters to remain for the present.»
The boy retired.
«Now let us proceed to business—and systematically. Nothing can be accomplished in this trade of mine without strict and minute method.»
He took a pen and some paper.
«Now – name of the elephant?»
«Hassan Ben Ali Ben Selim Abdallah Mohammed Moist Alhammal Jamsetjejeebhoy Dhuleep Sultan Ebu Bhudpoor.»
«Very well. Given name?»
«Jumbo.»
«Very well. Place of birth?»
«The capital city of Siam.»
«Parents living?»
«No – dead.»
«Had they any other issue besides this one?»
«None. He was an only child.»
«Very well. These matters are sufficient under that head. Now please describe the elephant, and leave out no particular, however insignificant—that is, insignificant from your point of view. To me in my profession there are no insignificant particulars; they do not exist.»
I described he wrote. When I was done, he said:
«Now listen. If I have made any mistakes, correct me.»
He read as follows:
«Height, 19 feet; length from apex of forehead insertion of tail, 26 feet; length of trunk, 16 feet; length of tail, 6 feet; total length, including trunk, and tail, 48 feet; length of tusks, 9 feet; ears keeping with these dimensions; footprint resembles the mark left when one up-ends a barrel in the snow; the color of the elephant, a dull white; has a hole the size of a plate in each ear for the insertion of jewelry and possesses the habit in a remarkable degree of squirting water upon spectators and of maltreating with his trunk not only such persons as he is acquainted with, but even entire strangers; limps slightly with his right hind leg, and has a small scar in his left armpit caused by a former boil; had on, when stolen, a castle containing seats for fifteen persons, and a gold-cloth saddle-blanket the size of an ordinary carpet.»
There were no mistakes. The inspector touched the bell, handed the description to Alaric, and said:
«Have fifty thousand copies of this printed at once and mailed to every detective office and pawnbroker’s shop on the continent.» Alaric retired. «There—so far, so good. Next, I must have a photograph of the property.»
I gave him one. He examined it critically, and said:
«It must do, since we can do no better; but he has his trunk curled up and tucked into his mouth. That is unfortunate, and is calculated to mislead, for of course he does not usually have it in that position.»
He touched his bell.
«Alaric, have fifty thousand copies of this photograph made the first thing in the morning, and mail them with the descriptive circulars.»
Alaric retired to execute his orders. The inspector said:
«It will be necessary to offer a reward, of course. Now as to the amount?»
«What sum would you suggest?»
«To begin with, I should say—well, twenty-five thousand dollars. It is an intricate and difficult business; there are a thousand avenues of escape and opportunities of concealment. These thieves have friends and pals everywhere—»
«Bless me, do you know who they are?»
The wary face, practised in concealing the thoughts and feelings within, gave me no token, nor yet the replying words, so quietly uttered:
«Never mind about that. I may, and I may not. We generally gather a pretty shrewd inkling of who our man is by the manner of his work and the size of the game he goes after. We are not dealing with a pickpocket or a hall thief now, make up your mind to that. This property was not ‘lifted’ by a novice. But, as I was saying, considering the amount of travel which will have to be done, and the diligence with which the thieves will cover up their traces as they move along, twenty-five thousand may be too small a sum to offer, yet I think it worth while to start with that.»
So we determined upon that figure as a beginning. Then this man, whom nothing escaped which could by any possibility be made to serve as a clue, said:
«There are cases in detective history to show that criminals have been detected through peculiarities, in their appetites. Now, what does this elephant eat, and how much?»
«Well, as to what he eats – he will eat anything. He will eat a man, he will eat a Bible—he will eat anything between a man and a Bible.»
«Good very good, indeed, but too general. Details are necessary – details are the only valuable things in our trade. Very well—as to men. At one meal – or, if you prefer, during one day – how man men will he eat, if fresh?»
«He would not care whether they were fresh or not; at a single meal he would eat five ordinary men.
«Very good; five men; we will put that down. What nationalities would he prefer?»
«He is indifferent about nationalities. He prefers acquaintances, but is not prejudiced against strangers.»
«Very good. Now, as to Bibles. How many Bibles would he eat at a meal?»
«He would eat an entire edition.»
«It is hardly succinct enough. Do you mean the ordinary octavo, or the family illustrated?»
«I think he would be indifferent to illustrations that is, I think he would not value illustrations above simple letterpress.»
«No, you

Перевод на русский или английский язык текста песни — Похищение белого слона исполнителя Твен, Марк:

Украли белый слон
Марк Твен

Я

Следующий любопытный история была связана мне шанс железнодорожного знакомства. Он был джентльмен более семидесяти лет, и его тщательно добрым и кротким лицом и всерьез и искренне запечатлел неповторимый отпечаток истины на каждом заявлении, которое упало с его уст. Он сказал:

Вы знаете, что такое благоговение в королевский белый слон Сиам проводится народа этой страны. Вы знаете, что является священным для королей, царей только может обладать, и что это, в самом деле, в меру, даже превосходит царей, так как он получает не только честь, но поклонение.
Очень хорошо; пять лет назад, когда неприятности, касающиеся линии границы возникли между Великобританией и Сиама, это было очевидно, что в настоящее время Сиам был в не так. Поэтому каждый возмещения был быстро, и британский представитель заявил, что он доволен и Прошлое должно быть забыто.
Это значительно облегчило королем Сиама, и отчасти в знак благодарности, отчасти, может быть, чтобы уничтожить любую мало оставшиеся след неприятностей, которые могли бы чувствовать Англия к нему, он хотел, чтобы отправить королеве подарок — единственным, что способ умилостивить врага, в соответствии с восточными идеями.
Настоящее не должно только быть королевским, но трансцендентально королевский. Итак, то, что предложение может быть так, как встретить белого слона?
Моя позиция в Индийском гражданской службы была такой, что я был признан особенно достойные честь транспортировки подарок к ее величеству. Корабль был оборудован для меня и моих слуг и офицеров и служителей слона, и в свое время я приехал в Нью-йоркской гавани и разместил свой королевский заряд в замечательных кварталов в Джерси-Сити. Пришлось остаться некоторое время для того, чтобы набирать, здоровье животного, прежде чем возобновить плавание.
Все шло хорошо в течение двух недель — тогда мои беды начались. Белый слон был украден!
Я был призван в глухую ночь и сообщил о этого страшного несчастья. Для некоторых моментах я был вне себя от ужаса и тревоги; Я был беспомощен.
Тогда я успокоился и собрал мои способности. Я скоро увидел мой курс — для, действительно, было, но один; Конечно для умный человек, чтобы преследовать.
В конце, как это было, я прилетел в Нью-Йорке и получил полицейский проводить меня в штаб-квартиру детективного силу. К счастью, я прибыл вовремя, хотя главный силу, знаменитый инспектор Блант был просто на грани ухода за дома.
Он был человек среднего размера и компактный корпус, и, когда он думал глубоко он был способ kniting брови и постукивая по лбу задумчиво пальцем, который впечатлил вас сразу с убеждением, что ты стоял в присутствии человек без общего порядка.
Очень его вид дал мне уверенность и сделал меня надежды. Я высказал свою поручение. Это не шквал его в мере; это не было более видимого эффекта на своей железной самообладанием, чем если бы я сказал ему, кто-то украл мою собаку. Он указал мне на место, и сказал, спокойно:
& Quot; Позвольте мне думать момент, пожалуйста & Quot.
С этими словами он сел за офисным столом и откинул голову на руку. Несколько клерков были на работе в другом конце комнаты; царапин их ручки все звук, который я слышал в течение следующих шести или семи минут.
Между тем инспектор сидел там, в раздумье. Наконец, он поднял голову, и было то, что в фирменных линий лице, которые показали мне, что его мозг сделал свою работу, и его план был сделан. Сказал, что он — и его голос был низким и впечатляющий:
& Quot; Это не рядовой случай. Каждый шаг должен быть осторожно приняты; каждый шаг должен быть сделан, что, прежде чем дальше, решился. И тайна должна соблюдаться — тайна глубокая и абсолютная. Говорят, ни к кому по этому поводу, даже не журналистам. Я буду заботиться о них; Я буду видеть, что они получают только то, что может удовлетворить мои концы, чтобы позволить им знать, и Quot.
Он коснулся колокол; появился юноша.
& Quot; Аларик, рассказать журналистам остаться на настоящее и Quot.
Мальчик ушел в отставку.
& Quot; Перейдем теперь к делу — и систематически. Ничто не может быть достигнуто в этой торговле шахты без строгого и минутах метода и Quot.
Он взял ручку и бумагу.
& Quot; теперь — имя слона и Quot;
& Quot; Хасан бен Али Бен Абдалла Мохаммед Селим Влажный Alhammal Jamsetjejeebhoy Dhuleep Султан Эбу Bhudpoor ??& Quot.
& Quot; Очень хорошо. Учитывая имя & Quot;
& Quot;. & Джамбо Quot;
& Quot; Очень хорошо. Место рождения и Quot;
& Quot; столица Сиама и Quot.
и Quot; Родители, проживающие и Quot;
& Quot; Нет — мертвым и Quot.
& Quot; если бы они любой другой вопрос, кроме этого & Quot;
& Quot; Отсутствуют. Он был единственным ребенком в семье и Quot.
& Quot; Очень хорошо. Эти вопросы достаточно в этой голове. Теперь, пожалуйста, опишите слона, и оставить из не особенно, однако незначительно — то есть, незначительный, с вашей точки зрения. Для меня в моей профессии нет незначительные сведения; они не существуют и Quot.
Я описал он написал. Когда я был сделан, он сказал:
& Quot; Теперь слушайте. Если я сделал какие-либо ошибки, поправьте меня, и Quot.
Он следующим образом:
& Quot; Высота, 19 футов; Длина от вершины вставки лба хвоста, 26 футов; Длина ствола, 16 футов; Длина хвоста, 6 футов; Общая длина, включая ствол, и хвост, 48 футов; длина бивней, 9 футов; уши соответствии с этими размерами; след напоминает знак влево, когда один вверх заканчивается за баррель в снегу; цвет слона, бледно-белые; имеет отверстие размером пластины в каждом ухе для вставки ювелирных изделий и обладает привычкой в ??значительной степени из брызгали водой на зрителей и издеваться с туловищем не только таких лиц, как он познакомился с, но даже целые чужие; немного хромает ударить правой задней ноги, и имеет небольшой шрам в его левой подмышкой, вызванного бывшего кипения; был на, когда украли, замок, содержащий мест для пятнадцати человек, и парча седло-одеяло размер обычного ковра и Quot.
Там не было никаких ошибок. Инспектор коснулся колокол, передал описание Аларику, и сказал:
& Quot; есть пятьдесят тысяч экземпляров этого печатные сразу и по почте каждому детективного бюро и магазин ломбарда на континенте и Quot. Аларик в отставку. & Quot; Там — до сих пор, так хорошо. Далее, я должен иметь фотографию в собственности и Quot.
Я дал ему один. Он осмотрел ее критически, и сказал:
& Quot; Это должны делать, так как мы не можем сделать ничего лучшего; но он его ствол, свернувшись калачиком и засунул в рот. Это печально, и рассчитывается в заблуждение, ибо он, конечно, как правило, не имеют его в этом положении и Quot.
Он коснулся колокол.
& Quot; Аларик, есть пятьдесят тысяч экземпляров этой фотографии сделал первое утром, и отправить их описательных циркуляров и Quot.
Аларик отставку, чтобы выполнить приказ. Инспектор сказал:
& Quot; Это будет необходимо предложить вознаграждение, конечно. Теперь, как в количестве и Quot;
& Quot; Какая сумма будет вам предложить & Quot;
& Quot; Для начала, я должен сказать, — ну, двадцать пять тысяч долларов. Это сложный и сложный бизнес; Есть тысяча пути эвакуации и возможности сокрытия. Эти воры есть друзья и приятели везде — & Quot;
& Quot; Благослови меня, вы знаете, кто они и Quot;
Осторожны лицо, практикуется в сокрытии мысли и чувства внутри, не дал мне знак, ни то, ответившие слова так тихо, произнес:
& Quot; Ничего об этом. Я, может, и я не могу. Мы вообще собрать довольно проницательный намек, кто наш человек по манере его работы и от размера игры он идет после. Мы имеем дело не с карманника или зала вор сейчас, сделать свой ум на это. Это свойство не было «поднял» новичком. Но, как я уже говорил, учитывая количество поездок, которые должны будут быть сделано, и усердие, с которым воры прикрыть свои следы, как они движутся, двадцать пять тысяч может быть слишком мал, чтобы предложить сумма, пока Я думаю, что это стоит, чтобы начать с, что и Quot.
Таким образом, мы определяли по этой фигуре как начала. Тогда этот человек, которого ничто не ускользало, которые могли бы по какой-либо возможности быть в качестве подсказки, сказал:
& Quot; Есть случаи, в детективной истории, чтобы показать, что преступники были обнаружены с помощью особенностей, в их аппетиты. Теперь, что это слон ест, и сколько и Quot;
& Quot; Ну, а то, что он ест — он съест что-нибудь. Он съест человека, он съест Библию — он съест что-нибудь между мужчиной и Библии и Quot;.
& Quot; хорошо очень хорошо, на самом деле, но слишком общий характер. Подробности необходимости — сведения являются только ценные вещи в нашей торговле. Очень хорошо — как мужчин. В один прием пищи — или, если вы предпочитаете, в течение одного дня — как мужчина мужчины он есть, если свежие и Quot;
& Quot; Он не будет заботиться, были ли они свежие или нет; в одном еды он есть пять обычных мужчин.
& Quot; Очень хорошо; пять человек; мы поставим, что вниз. Что национальности он бы предпочел & Quot;
& Quot; Он равнодушен национальностей. Он предпочитает знакомых, но не предвзято чужих и Quot.
& Quot; Очень хорошо. Теперь, что касается Библии. Сколько бы он Библии поесть в еде и Quot;
& Quot; Он есть весь выпуск и Quot.
& Quot; Это вряд ли достаточно кратким. Вы имеете в виду обычную Octavo, или семью, показанную & Quot;
& Quot; я думаю, что он будет равнодушен к иллюстрациям, которые, я думаю, что он бы не стоимость иллюстраций выше простой высокой печати и Quot.
& Quot; Нет,

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Похищение белого слона, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип

Проверь свои знания

Как называется песня?

Мы раньше читали три главные книги

А теперь мы совсем не читаем книг

И направляя стопы свои к выходу

Каждый раз упирались в тупик.

Обсудить