Оригинальный текст и слова песни Миленький ты мой, возьми меня с собой:
(русский народный романс)
— Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе женой.
— Милая моя,
Взял бы я тебя,
Но там, в краю далеком,
Есть у меня жена.
— Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе сестрой.
— Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Есть у меня сестра.
— Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там в краю далеком,
Буду тебе чужой.
— Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Чужая ты мне не нужна.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Миленький ты мой, возьми меня с собой исполнителя Валентина Толкунова:
( Russian folk song )
— Darling you’re my ,
Take me with you!
There, at the edge of the distant ,
I will be your wife.
— My darling,
I took you ,
But there, in a land far ,
I have a wife .
— Darling you’re my ,
Take me with you!
There, at the edge of the distant ,
I’ll be your sister.
— My darling,
I took you .
But there, in a land far ,
I have a sister .
— Darling you’re my ,
Take me with you!
There’s far edge ,
Will you stranger.
— My darling,
I took you .
But there, in a land far ,
Strange I do not need .
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Миленький ты мой, возьми меня с собой, просим сообщить об этом в комментариях.