Оригинальный текст и слова песни Летняя гроза:
Концерт g-moll, RV 315, ‘Лето’ — 3ч. Presto
Часть сонета предпосланного к концерту, автор, предположительно, сам Вивальди, перевод Владимира Григорьева):
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Летняя гроза исполнителя Вивальди:
Concerto g-moll, RV 315, ‘Summer’ — 3h . Presto
Part of the sonnet preface to the concert , the author allegedly Vivaldi himself , Vladimir Grigoriev translation ) :
From fear , poor, freezes :
Bute lightning , thunder roars ,
And ripe ears of tears
Thunderstorm mercilessly around.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Летняя гроза, просим сообщить об этом в комментариях.