Оригинальный текст и слова песни Cudzinka v tvojej zemi:

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci
i pres par cizich slov tvy dopisy
jsem zvladal precist.
Dnes ty cizi prevazuji ty znamy.
Co je to s nami, sakra?
Co je to s nami?

Este vcera vraveli sme na rovnako
az na male odchylky
dnes pripadam si ako pako
kedze vsetky slova cudzie zdaju sa mi
co je to s nami, sakra…
co je to s nami?

Vcera jsem ti zvladal rozumet,
furt chapu jednotlivy slova.

Lenze unika ti zmysel viet,
treba to skusat zas a znova.

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci,
ale spolecna slovni zasoba se tenci.
Muj ostrovtip ztraci brit a uz jen reze
a nezvratne trha a trha a trha hovoru nit.

Este vcera vraveli sme na rovnako,
no slova menia vyznamy
a kazda lod sa stane vrakom.
Zo znamych su neznami
a co je hlavne, pletieme si hlavne,
a to hlavne s hlavami.

Vcera rikalas mi bonmoty,
dnes se ucis abecedu.

A ja cakam co zas vypotis,
pri mne bud no viac ma nebud!

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Este vcera vraveli sme bez problemov,
teraz najlepsie si rozumieme ked sme nemo.
Slova vodievaju nas za nos radi,
a ja uz si davno medzi riadkami neporadim.

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci,
ale v zakouti vet na nas ciha nebezpeci,
slova zakerna jak jedovati hadi,
co v krivolakych souvetich nas dozajista zradi.

Pred sebou mame slepu mapu,
mozno ze nam chyba snaha.

Vzdyt tvou rec tela stale chapu.

Hoci iba ked som naha.

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi…

Ze uz jsi jen cizinka v moji zemi…

Ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Ещё вчера мы говорили одной речью,
И через пару чужих слов я твои письма мог прочесть.
Сегодня ж перевесят чуждые наречья…
Что это с нами, сакра?
Что это с нами?..

Ещё вчера мы разговор вели на равных,
но отклоняясь лишь чуть-чуть. Сегодня, чувствую, мне дурно.
Все слова теперь мне кажутся чужими..
Что это с нами, сакра?
Что это с нами?..

Вчера мне удалось тебе уж внять,
Раз через слово понимая.

Стремится смысл фраз себя менять,
И проверять должны мы снова.

Достав словарь с книжных стен,
Я отгоняю злой сон,
В котором был тебе всем,
Но а теперь уж никто.

В пустой смотрю я словарь
И всё печальнее мне,
Что лишь чужачка теперь я на твоей земле…

Ещё вчера мы говорили одной речью,
Но наш словарный запас истончает себя в раз,
Моё былое остроумие лишь режет.
И безвозвратно рвётся, и рвётся, и рвётся общенья нить.

Ещё вчера мы разговор вели на равных,
Но слова меняют значения,
И каждая лодка потерпит крушение
На пути к знакомым, ставшими чужими.
А что главное, pletieme si hlavne,
a to hlavne s hlavami.

Вчера хохмами делилась ты…
Сегодня азбуку же учишь.

А я жду, что ты придумаешь!
Будь со мной, но больше не буди!

Достав словарь с книжных стен,
Я отгоняю злой сон,
В котором был тебе всем,
Но а теперь уж никто.

В пустой смотрю я словарь,
И всё печальнее мне,
Что лишь чужачка теперь на твоей я земле…

Ещё вчера мы без проблем могли общаться,
Теперь мы понимаем лучше, когда вовсе мы молчим.
Слова нас поводить за нос теперь так рады,
a ja uz si davno medzi riadkami neporadim.

Ещё вчера мы говорили одной речью.
Но в закоулке предложений ожидает нас враньё,
Слова подобны ядовитым хитрым гадам..
Что извилистыми тропами нас верно предадут.

Передо мной слепая карта.
Возможно, не хватает силы..

Речь тела твоего стал понимать я.
(Словачка) — Когда одеждой не укрыта…

Достав словарь с книжных стен,
Я отгоняю злой сон,
В котором был тебе всем,
Но а теперь уж никто.

В пустой смотрю я словарь,
И всё печальнее мне,
Что лишь чужачка теперь на твоей я земле…

Лишь чужачка теперь на моей ты земле…

Лишь чужачка теперь на твоей я земле…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Cudzinka v tvojej zemi исполнителя Xindl X:

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci
i pres par cizich slov tvy dopisy
jsem zvladal precist.
Dnes ty cizi prevazuji ty znamy.
Co je to s nami, sakra?
Co je to s nami?

Este vcera vraveli sme na rovnako
az na male odchylky
dnes pripadam si ako pako
kedze vsetky slova cudzie zdaju sa mi
co je to s nami, sakra …
co je to s nami?

Vcera jsem ti zvladal rozumet,
furt chapu jednotlivy slova.

Lenze unika ti zmysel viet,
treba to skusat zas a znova.

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci,
ale spolecna slovni zasoba se tenci.
Muj ostrovtip ztraci brit a uz jen reze
a nezvratne trha a trha a trha hovoru nit.

Este vcera vraveli sme na rovnako,
no slova menia vyznamy
a kazda lod sa stane vrakom.
Zo znamych su neznami
a co je hlavne, pletieme si hlavne,
a to hlavne s hlavami.

Vcera rikalas mi bonmoty,
dnes se ucis abecedu.

A ja cakam co zas vypotis,
pri mne bud no viac ma nebud!

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Este vcera vraveli sme bez problemov,
teraz najlepsie si rozumieme ked sme nemo.
Slova vodievaju nas za nos radi,
a ja uz si davno medzi riadkami neporadim.

Jeste vcera mluvili jsme stejnou reci,
ale v zakouti vet na nas ciha nebezpeci,
slova zakerna jak jedovati hadi,
co v krivolakych souvetich nas dozajista zradi.

Pred sebou mame slepu mapu,
mozno ze nam chyba snaha.

Vzdyt tvou rec tela stale chapu.

Hoci iba ked som naha.

Divam se do slovniku
a zkousim zahnat zlej sen,
ze vcera byl jsem tvuj svet,
a ted uz nejsem.

Divam sa do slovnika a smutno je mi,
ze uz som len cudzinka v tvojej zemi …

Ze uz jsi jen cizinka v moji zemi …

Ze uz som len cudzinka v tvojej zemi.

Yesterday we talked a speech,
And after a couple of hearsay, I could read your letters.
Well today outweigh alien adv …
What is it with us, Sacra?
What is it with us? ..

Just yesterday we were talking on an equal footing,
but deviating only slightly. Today, I feel I am wrong.
All words now I seem strange ..
What is it with us, Sacra?
What is it with us? ..

Yesterday I was able to really hear you,
Once through the word understanding.

It seeks to change the meaning of the phrase itself,
And we have to check again.

Taking dictionary with walls of books,
I distills evil dream,
In which you were all,
But now no one really.

The blank look I Dictionary
And still sadder to me
With only chuzhachka now I’m on your land …

Yesterday we talked a speech,
But our vocabulary thins itself in time,
My former wit a cut.
And irrevocably breaks and breaks, and breaks the thread of communication.

Just yesterday we were talking on an equal footing,
But the words change their meanings
And each boat to crash
On the way to friends, have become strangers.
And the main thing, pletieme si hlavne,
a to hlavne s hlavami.

Yesterday Hochma was divided you …
Today, ABC also teach.

And I expect you to come up with!
Be with me, but do not wake!

Taking dictionary with walls of books,
I distills evil dream,
In which you were all,
But now no one really.

The blank look I Dictionary,
And still sadder to me
With only chuzhachka Now I’m on your land …

Yesterday we were able to communicate without problems,
Now we understand better when we are silent at all.
Words we could move the nose is now so excited,
a ja uz si davno medzi riadkami neporadim.

Yesterday we talked a speech.
But in the back streets of proposals waiting for us lies,
The words are like poisonous reptiles tricky ..
With winding paths we betray true.

Before me blind card.
Perhaps not enough power ..

We are your body began to understand me.
(Slovak) — When the clothes are not covered with …

Taking dictionary with walls of books,
I distills evil dream,
In which you were all,
But now no one really.

The blank look I Dictionary,
And still sadder to me
With only chuzhachka Now I’m on your land …

Only chuzhachka Now you’re on my land …

Only chuzhachka Now I’m on your land …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Cudzinka v tvojej zemi, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.