Оригинальный текст и слова песни Танец сьмерці:

Любоў была нібыта сон,
Як паліто, як парасон.
І не баяўся ён дажджоў,
Калі на стрэлку ён ішоў.

Але прыйшоў адзін гусар
І запрасіў яе ў бар,
Яны з ім сем разоў пілі,
А потым у сем гадзін жылі.
Бармэн таверства распавёў.

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.

І вось яна вярнулася,
П'яная, брудная ўся.
А ты ні слова не сказаў,
А толькі востры нож ўзяў.
І ты пайшоў шукаць яно...

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Сьмерці... Сьмерці...

Але гусара не знайсьці,
Бо ён з праездам быў з Масквы.
Ён служыць сам у ПВО,
Не зможаш ты знайсьці яго.
Ну, налівай, бармэн, яшчэ.

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Сьмерці... Сьмерці...

І пачалася так мая
Маральная падзенія,
Вось так пачаў я выпіваць,
Сабе па поўнай наліваць.
Пазычце людзі, я аддам...

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.

Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Крыжачок-чок-чок-чок -
Танец сьмерці.
Сьмерці... Сьмерці...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Танец сьмерці исполнителя Zet:

Love was like a dream,
How coat, like an umbrella.
And he was not afraid of rain,
If the arrow he walked.

But there came one hussar
And I invited her to the bar,
They drank it seven times,
And then we lived at seven o'clock.
The bartender told taverstva.

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.

And she returned,
Drunk, dirty everything.
And you did not say a word,
And only took a sharp knife.
And you went to look for him ...

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Death ... Death ...

But hussar not find,
After all, he was on his way from Moscow.
It serves as a defense in itself,
You can not find it.
Well, pour, bartender again.

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Death ... Death ...

And so began my
Moral touches,
So I began to drink,
Himself the full pour.
Take the people, I will give ...

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.

Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Kryzhachok-chok-chok-chok -
Dance of death.
Death ... Death ...