Оригинальный текст и слова песни На нивы желтые нисходит тишина:

НА НИВЫ ЖЕЛТЫЕ НИСХОДИТ ТИШИНА…

Слова Алексея К. Толстого

На нивы желтые нисходит тишина;
В остывшем воздухе от меркнущих селений,
Дрожа, несется звон. Душа моя полна
Разлукою с тобой и горьких сожалений.

И каждый мой упрек я вспоминаю вновь,
И каждое твержу приветливое слово,
Что мог бы я сказать тебе, моя любовь,
Но что внутри себя я схоронил сурово!

Перевод на русский или английский язык текста песни — На нивы желтые нисходит тишина исполнителя Сергей Яковлевич Лемешев:

On the fields YELLOW Silence Descends …

Alexei Tolstoy ‘s words

In the fields yellow silence descends ;
The air cooled down by the fading villages
Quivering , carried ringing . My soul is full
Separation from you and bitter regrets.

And I remember again my every rebuke
And I keep telling every friendly word ,
What could I say to you , my love ,
But inside myself I buried severely !

& Lt; 1862 & gt;

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни На нивы желтые нисходит тишина, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.