Оригинальный текст и слова песни Takarasienne ni eikou are:

Это легендарная и эпическая песня, о которой госпожа Тодороки Юу сказала: «С одной стороны, я люблю эту песню — ее словами я могу сказать, как я рада и горда работать в этом театре. С другой стороны, я ее искренне ненавижу — очень, знаете ли, тяжело не расхохотаться на первых куплетах, где приходится с серьезным видом петь «я нежный цветочек, я трепетная маленькая феечка, что над ним кружит»…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Takarasienne ni eikou are исполнителя Asadori Chiho, Kisaragi Miwako:

This legendary and epic song , which Ms. Todoroki Yuu said : & quot; On the one hand , I love this song — her words I can say is I’m glad and proud to work in the theater . On the other hand , I truly hate it — really , you know , it is hard not to laugh at the first verse , where it is necessary solemnly sing & quot; I have a delicate flower , I am trembling a little feechka that circled above it & quot; …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Takarasienne ni eikou are, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.