Оригинальный текст и слова песни Путь домой:
Обними меня так, будто руки твои –
это стены,
За которыми мне никогда ничего
не грозит.
Я оттаю тогда, и тревога уйдет постепенно,
Как от нас уезжают ненужные больше такси.
Обними меня так, будто руки твои –
это волны,
Что ласкают меня, окружая своей теплотой.
Чтоб слова возникали в душе, говорились невольно,
Чтобы фразы кончались надежной такой запятой.
Чтобы время вокруг не спешило – сидело бы в кресле,
И роняло минуту, как новый изящный стежок.
Чтоб забыть навсегда непростое условие «если».Обними меня так,
Чтоб я знала, Что все хорошо.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Путь домой исполнителя Дидюля:
Hold me as if your hands —
this wall,
For which I never did
not threatened.
I then thawed , and the alarm will go gradually ,
As we go on no longer need a taxi.
Hold me as if your hands —
This wave ,
That caress me , surrounding its warmth .
That the word appeared in the soul , saying involuntarily ,
To phrase this point ended reliable .
To time around in no hurry — would sit in a chair ,
And drops per minute, as a new elegant stitch.
To forget all the difficult conditions «if» .Obnimi me so
That I may know that all is well .
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Путь домой, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.