Оригинальный текст и слова песни Хрустнула снегом прикрытая ветка:

Юлия Каденко

Хрустнула снегом прикрытая ветка.
Я не припомню — была ли отгадка?
Смутно маячит звезды сигаретка.
Что ты задумала, сонная Вятка?

Лед твою речь опечатал навеки —
Будет он звоном пасхальным разбужен,
Будет твой снег забиваться под веки
Всем, кто был продан, подавлен, простужен.

Ты ль меня выдала? Впрочем, не важно,
Чай, не убьют меня братья-поэты.
Мне, понимаешь ли, больше не страшно
Быть в тебе ссыльной. И хватит об этом!

Ссылка — не каторга, ложь — не измена.
Вскроется речка и можно сплавляться,
В плот увязать хоть четыре полена,
Парус приладить и… снова остаться.

Будем прибежищем, будем камином,
Будем бессонным окошком надежды.
В Вятку, забытую Богом и Грином,
Можно зарыться, как в ворох одежды.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Хрустнула снегом прикрытая ветка исполнителя Кира Малыгина:

Julia Kadenko

Cracked his covered with snow branch.
I can not remember — there was otgadka?
Vaguely looms stars cigarette.
What are you up to, carotid Vyatka?

Ice your speech sealed forever —
Will it be Easter bells awakened,
Will your snow clogged under the eyelids
Anyone who has been sold, depressed, cold.

You betrayed me, eh? However, it does not matter,
Tea does not kill me brother-poets.
I, you know, no longer scared
Being in exile you. And enough of this!

Link — not hard labor, false — not treason.
Will open and you can raft the river,
The raft to link at least four logs,
Sail priladit … and again to stay.

We haven, we will fire,
We hope sleepless window.
In Vyatka, forgotten by God and by Green,
You can bury, in a pile of clothes.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Хрустнула снегом прикрытая ветка, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.