Оригинальный текст и слова песни La solitudine:

La Solitudine

Marco se n’и andato e non ritorna piщ
Il treno delle 7:30 senza lui
И un cuore di metallo senza l’anima
Nel freddo del mattino grigio di cittа

A scuola il banco и vuoto, Marco и dentro me
И dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me

Chissа se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai quanto altro male ti farа la solitudine

Na naira, naira nai… na naira… na naira…

Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d’inglese e matematica

Tuo padre e suoi consigli che monotonia
Lui con i suoi lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l’ha chiesto mai
Ha detto un giorno tu mi capirai

Chissа se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire piщ per me
Ma non и facile lo sai
A scuola non ne posso piщ
E i pomeriggi senza te
Studiare и inutile tutte le idee si affollano su te

Non и possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio ma illuderti non so

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
И l’inquietudine di vivere
La vita senza te
Ti prego aspettami perchй
Non posso stare senza te
No n и possibile dividere la storia di noi due

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
И l’inquietudine di vivere
La vita senza te
Ti prego aspettami perchй
Non posso stare senza te
No n и possibile dividere la storia di noi due

La solitudine…

Одиночество

Марко уехал, он больше не вернется.
Поезд на 7.30 ушел холодным серым утром
У него сердце из металла,
И у него нет души.

В школе за его партой никого нет, мои мысли все о нем.
Я вспоминаю его нежное дыхание.
Большие расстояния, кажется, разделяют нас.
Но мое сердце сильно бьется.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне,
Говоришь ли ты об этом со своими.
Вдруг ты прячешься, как я,
И избегаешь посторонних взглядов.

Закрывшись в комнате, ты не хочешь есть.
Ты крепко сжимаешь подушку.
Ты плачешь и даже не знаешь, сколько еще
Страданий тебе принесет одиночество.

В моем дневнике есть фотография Марко.
У него глаза, как у застенчивого ребенка.
Я прижимаю ее к груди и чувствую, что ты здесь,
С заданиями по английскому и математике.

Твой отец со своими советами… Какая скука!
Он увез тебя из-за работы.
Конечно, мнения твоего он не спрашивал.
Он сказал, что когда-нибудь ты меня поймешь.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне
Расскажешь ли ты об этом друзьям,
Чтобы не переживать так сильно обо мне.
Но это нелегко, ты знаешь.

Я уже не выношу школу.
Я целыми днями без тебя.
Нет смысла учиться, все мои мысли — только о тебе.

Невозможно разделить нашу жизнь.
Я прошу, любимый, дождись меня,
Но я не могу тебя обманывать!

Одиночество у нас.
Эта тишина во мне.
И беспокойство оттого, что жить
Мне придется без тебя.

Я прошу, дождись меня, потому что
Я без тебя не могу.
Невозможно разделить историю нашей любви…
…Одиночество…

Перевод на русский или английский язык текста песни — La solitudine исполнителя Laura Pausini:

Ла Solitudine

Марко себе n’и andato электронной ritorna не piщ
Ил Treno делле 7:30 Senza луй
И ООН Cuore Di металло Senza L’Anima
Nel Freddo дель Mattino Grigio ди Город

Scuola иль Банко и Vuoto, Марко и Dentro меня
И сладкой иль Суо Respiro Fra I Pensieri Miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ма Отель Il Cuore Batte форте Dentro меня

Chissа себе ту миль penserai
Се кон я tuoi не parli почта
Се ти nascondi приходят мне
Sfuggi Gli sguardi электронной те пе нерж
Rinchiuso камера адрес не Vuoi mangiare
Stringi форте Аль те иль Cuscino
Piangi не вот сай Quanto Altro мужчина ти farа ла solitudine

На Наира Наира най … па … па Наира Наира …

Марко Nel Mio Diario хо уна Fotografia
Хай Gli Occhi ди Bambino ООН росо timido
Ла Stringo форте Аль Cuore электронной Sento че CI SEI
От я compiti d’Inglese электронной Matematica

Туо падре электронной Suoi Consigli че монотонии
Луи кон я Suoi Lavoro ти га portato помощью
Ди Certo иль Туо parere не L’га chiesto почта
Ха detto ООН Giorno ту миль capirai

Chissа себе ту миль penserai
Се кон Gli Amici parlerai
За не soffrire piщ за меня
Ма не легкий и вот сай
Scuola не пе posso piщ
E я pomeriggi Senza те
Studiare и никчемной поступают все ле навязчивой си affollano су те

Номера и возможен dividere La Vita о компании из-за
Ti Prego aspettami напиток млн ма illuderti не так

Ла solitudine От Ной
Questo Silenzio Dentro меня
И l’inquietudine ди Vivere
La Vita Senza те
Ti Prego aspettami perchй
Номера posso взгляд Senza те
Нет н и возможен dividere ла Storia о компании из-за

Ла solitudine От Ной
Questo Silenzio Dentro меня
И l’inquietudine ди Vivere
La Vita Senza те
Ti Prego aspettami perchй
Номера posso взгляд Senza те
Нет н и возможен dividere ла Storia о компании из-за

Ла solitudine …

Одиночество

Марко уехал, он больше не вернется.
Поезд на 7,30 ушел холодным серым утром
У него сердце из металла,
И у него нет души.

В школе за его партой никого нет, мои мысли все о нем.
Я вспоминаю его нежное дыхание.
Большие расстояния, кажется, разделяют нас.
Но мое сердце сильно бьется.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне,
Говоришь ли ты об этом со своими.
Вдруг ты прячешься, как я,
И избегаешь посторонних взглядов.

Закрывшись в комнате, ты не хочешь есть.
Ты крепко сжимаешь подушку.
Ты плачешь и даже не знаешь, сколько еще
Страданий тебе принесет одиночество.

В моем дневнике есть фотография Марко.
У него глаза, как у застенчивого ребенка.
Я прижимаю ее к груди и чувствую, что ты здесь,
С заданиями по английскому и математике.

Твой отец со своими советами … Какая скука!
Он увез тебя из-за работы.
Конечно, мнения твоего он не спрашивал.
Он сказал, что когда-нибудь ты меня поймешь.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне
Расскажешь ли ты об этом друзьям,
Чтобы не переживать так сильно обо мне.
Но это нелегко, ты знаешь.

Я уже не выношу школу.
Я целыми днями без тебя.
Нет смысла учиться, все мои мысли — только о тебе.

Невозможно разделить нашу жизнь.
Я прошу, любимый, дождись меня,
Но я не могу тебя обманывать!

Одиночество у нас.
Эта тишина во мне.
И беспокойство оттого, что жить
Мне придется без тебя.

Я прошу, дождись меня, потому что
Я без тебя не могу.
Невозможно разделить историю нашей любви …
… Одиночество …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни La solitudine, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.