Оригинальный текст и слова песни Романс по пути на Чёрную Речку:
Вадим Егоров
4/4
Em Am
Перекрести меня, Наталья, —
H7 Em
еще не явь, уже не тайна,
D7 G D7
что наши скрещены пути.
G H7 Em
Легла дорога на дорогу…
Am H7 С E7
Надолго ли — известно Богу.
Am С
а наш удел — по ней идти.
F H7 Em
а наш удел — по ней идти.
А С H7 Em
И нам загадывать не надо,
куда она — к вратам ли ада
или к божественным вратам.
Какая разница, ей-Богу!
Ведь главное — обресть дорогу
и до ворот дойти. А там
поймем, уже не так ретивы,
что бытие неотвратимо
свои вращает жернова,
и нам скрипят они, Наталья,
что жизнь — она всегда летальна,
а смерть — она всегда жива.
март 1988
Перевод на русский или английский язык текста песни — Романс по пути на Чёрную Речку исполнителя Вадим Егоров:
Vadim Yegorov
4/4
Em Am
Cross over me, Natalia —
H7 Em
not yet reality, no longer a secret
D7 G D7
that our paths crossed.
G H7 Em
It has laid down the road on the road …
Am H7 With E7
For how long — God knows.
Am With
and our destiny — go for it.
F H7 Em
and our destiny — go for it.
AS H7 Em
And we do not need to think,
where she was — whether to the gates of hell
or divine gates.
What is the difference, by God!
The main thing — to find the way
and walk to the gate. And there
understand, not so zealous,
that being inevitable
It rotates its millstones,
and we grind it, Natalia,
that life — it is always fatal,
and death — it is always alive.
March 1988
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Романс по пути на Чёрную Речку, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.